"training for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب
        
    • التدريب على
        
    • التدريب في
        
    • توفير التدريب
        
    • التدريب من أجل
        
    • للتدريب في
        
    • للتدريب على
        
    • تدريبا
        
    • التدريب المقدم إلى
        
    • تدريباً
        
    • التدريب للجهاز
        
    • التدريب الخاص
        
    • التدريب لمسؤولي السلطة
        
    • بالتدريب في
        
    • برامج تدريبية للمسؤولين في السلك
        
    School laboratories in science training for the secondary stage UN واقع المختبرات المدرسية في تدريب العلوم للمرحلة الثانوية.
    It encouraged investment in training for the police and the judiciary to combat prejudice at all levels. UN وشجعت على الاستثمار في تدريب الشرطة والقضاء من أجل مكافحة الأفكار المسبقة على جميع المستويات.
    :: Develop evaluation methodology to evaluate the results of peacekeeping training for the Department of Peacekeeping Operations UN :: وضع منهجية تقييم خاصة بإدارة عمليات حفظ السلام لتقييم نتائج التدريب على حفظ السلام؛
    Indicating partial compliance with article 6, Yemen stated that it required specific technical assistance, as well as training in the prevention of corruption and training for the personnel of its anti-corruption body. UN وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد.
    Provision of training for the institutional strengthening of the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    training for the Strengthening of Civil Society and Social Participation UN :: التدريب من أجل دعم المجتمع المدني والمشاركة الاجتماعية؛
    104. The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are as follows: UN 104 - ترد في ما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد للتدريب في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015:
    So far, the villages have been identified and the training for the provincial educational officials has been completed. UN وقد تم حتى الآن حصر القرى المحتاجة إلى هذه المدارس وإنجاز تدريب الموظفين التعليميين في المقاطعات.
    We'll require additional security, training for the Afghan police force... Open Subtitles سنتطلب قوات أمنية اضافية على تدريب قوات الشرطة الأفغانية.
    Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة، فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية، أن الأنشطة المقترحة تشمل تدريب موظفي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مجالات من قبيل التفاوض والوساطة.
    UPU Renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office UN استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي
    We are taking part in staff training for the Afghan drugs police. UN إننا نشارك في تدريب أفراد شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية.
    It also applauded the ratification of the code of police ethics and asked for more information about human rights training for the police. UN وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    Programme of training for the Application of Environmental Law UN جيم - برنامج التدريب على تطبيق القانون البيئي
    (d) Adaptation of curriculum and teaching materials that promote training for the full range of occupational choices of non-traditional careers for men and women. UN ' 4` تكييف مناهج التعليم ومواد التدريس كيما تشجع التدريب على كامل مجموعة الاختيارات المهنية المتصلة بالمسارات الوظيفية غير التقليدية للرجال والنساء.
    It is currently providing human rights training for the newly trained Sierra Leonean Army. UN ويقوم القسم حالياً بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الجيش السيراليوني المدربين حديثاً.
    In this connection, there should be human rights training for the military and organization of workshops in relocation sites. UN وينبغي في هذا الصدد أن يتاح التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للجيش وأن تنظم حلقات تدارس في أماكن إعادة توطين المشردين.
    :: Provision of training for the institutional strengthening of the National Election Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    253. The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 are as follows: UN 253 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للتدريب في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    Civil society is already involved in that area, and sensitivity training for the defence and security corps, as well as disarmament of the civilian population, should promote progress in the fight against sexual violence. UN والمجتمع المدني يشارك بالفعل في هذا المجال، وينبغي للتدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين لفرق الدفاع والأمن، وكذلك نزع سلاح السكان المدنيين، أن يعزز تحقيق تقدم في مكافحة العنف الجنسي.
    UNPOS will also organize training for the transitional institutional management and control mechanism. UN وسينظم المكتب أيضا تدريبا لآلية إدارة ومراقبة المؤسسات الانتقالية.
    The Office of Human Resources Management was unable to confirm that the current training budget would fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN لم يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية من تأكيد أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. UN وقدمت اللجنة أيضاً تدريباً على إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى مسؤولين في حكومة ميانمار.
    Additional training for the judiciary may be necessary. UN وقد يتطلب الأمر إتاحة قدر إضافي من التدريب للجهاز القضائي.
    Specific training for the judicial and law enforcement sectors was highlighted, and could be incorporated in the current programme for modernization of the judicial sector. UN وسُلِّط الضوء على أهمية التدريب الخاص بقطاعي القضاء والشرطة، الذي يمكن إدراجه في البرنامج الحالي لتحديث قطاع القضاء.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, health-service providers and community development officers in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنظيم التدريب لمسؤولي السلطة القضائية والمسؤولين العموميين، وخصوصا أفراد إنفاذ القانون، ومسؤولي الخدمة الصحية ومسؤولي التنمية المجتمعية من أجل التأكد من توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة، ومن قدرتهم على تزويد الضحايا بالدعم الملائم مع مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    The Administrative Assistant coordinates activities related to training for the mission support and mission readiness programme. UN وينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel, and health-service providers, in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية للمسؤولين في السلك القضائي والموظفين الحكوميين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus