Other activities include training in the areas of foreign investment promotion and negotiation, and financial auditing and control at all levels. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التدريب في مجالات تشجيع الاستثمار اﻷجنبي والتفاوض بشأنه، والمراجعة والمراقبة المالية على جميع الصعد. |
Under this strategy, administrative officials receive training in the areas that are most important for the acquis and participation in European Union working bodies. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، يحصل المسؤولون الإداريون على التدريب في مجالات ذات أهمية قصوى لبرنامج Acquis والمشاركة في الهيئات العاملة للاتحاد الأوروبي. |
9. These requirements provide for training in the areas of ground transportation, communications and information technology, engineering, procurement and management. | UN | 9 - تغطي هذه الاحتياجات أعمال التدريب في مجالات النقل البري والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والهندسة والشراء والإدارة. |
The provision also includes requirements for 3 international consultants who will train UNIFIL staff on border control and customs, and for the conduct of training in the areas of movement control, handling of hazardous materials, procurement, geographical information system courses and image-processing. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا تغطية الاحتياجات اللازمة لثلاثة خبراء استشاريين دوليين سيقومون بتدريب موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في مجالي مراقبة الحدود والجمارك ولإجراء تدريب في مجالات مراقبة الحركة ومعاملة المواد الخطرة وعمليات الشراء ودورات دراسية عن نظام المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور. |
It had also worked to facilitate trade with those countries, provide training in the areas of customs and transport and improve the efficiency of transit transport. | UN | كما أنها تعمل على تسهيل التجارة مع هذه البلدان، وتوفير التدريب في مجالي الجمارك والنقل، وتحسين كفاءة النقل العابر. |
4. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, in cooperation with relevant intergovernmental bodies such as the member organizations of the Intergovernmental Organization for the Sound Management of Chemicals and regional centres, to collaborate on the dissemination of good practices and, if necessary, the elaboration of guidance and training in the areas referred to in the preceding paragraph; | UN | 4 - يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، مثل المنظمات الأعضاء في المنظمة الحكومية الدولية المعنية بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والمراكز الإقليمية، التعاون في نشر الممارسات الجيدة، وإذا اقتضى الأمر، وضع توجيه وتنظيم تدريب في المجالات المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة؛ |
In that connection, his delegation wished to express its appreciation to the International Maritime Organization and the Government of Malta for establishing the International Maritime Law Institute, which provided training in the areas of maritime and merchant shipping for lawyers from developing countries. | UN | وفي هذا الصدد يود وفده اﻹعراب عن تقديره للمنظمة البحرية الدولية وحكومة مالطة ﻹنشاء معهد القانون البحري الدولي الذي يوفر للمحامين من البلدان النامية التدريب في مجالات الشحن البحري والتجاري. |
We are therefore collaborating with them to formulate appropriate strategies and to provide training in the areas of agro-processing, developing coastal fisheries, expanding tourism and reforming the regulatory environment. | UN | ونحن، بالتالي، نتعاون معها لوضع استراتيجيات سليمة، ولتوفير التدريب في مجالات تجهيز المنتجات الزراعية وتطوير مصائد الأسماك الساحلية، ونشر السياحة، وإصلاح البيئة التنظيمية. |
(e) Promote training in the areas of team-building and interpersonal skills; | UN | )ﻫ( تشجيع التدريب في مجالات بناء المهارات بروح الفريق، والمهارات المشتركة بين اﻷفراد؛ |
(e) Promote training in the areas of team-building and interpersonal skills; | UN | )ﻫ( تشجيع التدريب في مجالات بناء المهارات بروح الفريق، والمهارات المشتركة بين اﻷفراد؛ |
(ii) At the corporate level, to enhance the competitiveness of insurance companies, action would involve improvement of the technical abilities of staff of the insurance sector through training in the areas inter alia of corporate management, contract negotiation, underwriting, reserving and investment practices. | UN | `٢` وعلى صعيد الشركات، فإنه لتعزيز القدرة التنافسية لشركات التأمين فإن الاجراءات المطلوبة تنطوي على تحسين المقدرات الفنية للموظفين في قطاع التأمين من خلال التدريب في مجالات منها إدارة الشركات والتفاوض على العقود والدخول في عميات تأمين وممارسات التحفظ والاستثمار. |
11. The above requirements provide for training in the areas of ground transportation, engineering, communications, security, conduct, personnel, management, procurement and finance. | UN | 11 - تغطي الاحتياجات المذكورة أعلاه أعمال التدريب في مجالات النقل البري والهندسة والاتصالات والأمن والسلوك والأفراد والإدارة والمشتريات والمالية. توضيح |
16. The above requirements provide for training in the areas of management, ground transportation, communications, information technology, engineering, supply and property management, finance and safety. | UN | 16 - تشمل هذه الاحتياجات التدريب في مجالات الإدارة والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيات المعلومات والأشغال الهندسية وإدارة الإمدادات والممتلكات والشؤون المالية وشؤون السلامــة. |
69. Some representatives noted that training centres had been set up, to provide a wide range of training in the areas of combating terrorism, drug trafficking and money-laundering. | UN | 69- وذكر بعض الممثلين أن مراكز تدريب أُنشئت لتوفير مجموعة واسعة من التدريب في مجالات مكافحة الارهاب والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال. |
10. These requirements provide for training in the areas of ground transportation, communications and information technology, engineering, procurement, supply and property management, finance, public information and political strategy. | UN | 10 - تشمل هذه الاحتياجات التدريب في مجالات النقل البري والاتصالات وتكنولوجيات المعلومات والأشغال الهندرسية والمشتريات وإدارة الإمدادات والممتلكات والشؤون المالية والاستراتيجية الإعلامية والسياسية. |
Developing country regional organizations met from 15 to 19 March 2004 in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, to examine this approach to training in the areas of trade, investment and ICT development. | UN | واجتمعت المنظمات الإقليمية للبلدان النامية في الفترة من 15 إلى 19 آذار/مارس 2004 في لاس بالماس دي غران كاناريا، إسبانيا، لدراسة هذا النهج في التدريب في مجالات التجارة والاستثمار وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
23. The above requirements provide mainly for training in the areas of management, aviation, ground transportation, communications, information technology, engineering, supply and property management, budgeting, procurement, gender capacity-building, and security and safety. | UN | 23 - تغطي الاحتياجات السالفة الذكر في المقام الأول التدريب في مجالات الإدارة والطيران والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والأعمال الهندسية وإدارة الإمدادات والممتلكات والميزانية والمشتريات وبناء القدرات الجنسانية والأمن والسلامة. |
Provisions are also made for the conduct of training in the areas of movement control, hazardous materials handling, procurement training, GIS courses and image-processing, as well as training of locally recruited staff. | UN | ورصدت اعتمادات أيضا لتغطية إجراء تدريب في مجالات مراقبة الحركة ومناولة المواد الخطرة والتدريب على عمليات الشراء ودورات دراسية عن نظام المعلومات الجغرافية وتجهيز ومعالجة الصور إلى جانب تدريب الموظفين المعينين محليا. |
1.104 70 per cent of teachers will have received training in the areas of human rights, conflict resolution and tolerance, and 100 educational materials on these subject areas will have been produced and distributed. | UN | 1-104 حصول 70 في المائة من المعلمين على تدريب في مجالات حقوق الإنسان وتسوية النزاعات والتسامح ويتم إنتاج وتوزيع 100 منشور تثقيفي في هذه المجالات المواضيعية. |
To that end, the conciliation functions of the Joint Appeals Board could be strengthened through, among other things, the provision of training in the areas of mediation and negotiation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن تعزيز مهام التوفيق التي يقوم بها مجلس الطعون المشترك بجملة أمور منها، تقديم التدريب في مجالي الوساطة والتفاوض. |
42. Furthermore, women in rural areas were the major beneficiaries of microcredit schemes, under which they received training in the areas of manufacturing and marketing. | UN | 42 - وعلاوة على ذلك فإن المرأة في المناطق الريفية هي المستفيدة الرئيسية من خطط الائتمان الجزئي، إذ تتلقى بموجبها التدريب في مجالي الصناعة التحويلية والتسويق. |
(d) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, in cooperation with relevant intergovernmental bodies such as the member organizations of the Intergovernmental Organization for the Sound Management of Chemicals and regional centres, to collaborate on the dissemination of good practices and, if necessary, the elaboration of guidance and training in the areas referred to in the preceding subparagraph; | UN | (د) يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مثل المنظمات الأعضاء في المنظمة الحكومية الدولية المعنية بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمراكز الإقليمية التعاون في نشر الممارسات الجيدة، وإذا اقتضى الأمر، وضع توجيه وتنظيم تدريب في المجالات المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة؛ |