The project will be evaluated and the results will be used as a basis for further training in this area. | UN | وسيقيّم المشروع وستستخدم نتائجه كأساس لزيادة التدريب في هذا المجال. |
The government of Sint Maarten and NGOs have been providing training in this area for the police and other agencies. | UN | وما فتئت حكومة سانت مارتن والمنظمات غير الحكومية تقدمان التدريب في هذا المجال للشرطة ووكالات أخرى. |
The availability of training in this area is limited, diffused and not always easily accessible. | UN | وتكون فرص التدريب في هذا المجال قليلة و متناثرة ولا يمكن الحصول عليها دائما بسهولة. |
A reference document for whoever gives or receives training in this area. | UN | إعداد وثيقة مرجعية لكل من يقدم أو يتلقى التدريب في هذا المجال. |
The overwhelming majority of people entrusted with education have received training in this area. | UN | وقد تلقت الغالبية العظمى من الأشخاص المكلفين بالتعليم تدريبا في هذا المجال. |
Since no training in this respect had yet taken place, it should be developed as part of an overall training programme. 3a | UN | بالنظر إلــى أنه لم يجـــر حتــى اﻵن أي تدريب في هذا الصدد، فإنه ينبغي وضعه كجزء من برنامج تدريبي شامل. |
The Federal Electoral Institute contributes to training in this subject area and conducts information activities that promote political leadership roles for women. | UN | وتعزز المؤسسة الاتحادية للانتخابات التدريب في هذا المجال وتباشر أنشطة توعوية من أجل حفز القيادة السياسية للمرأة. |
He proposed that the International Anti-Corruption Academy could be one provider of training in this regard. | UN | واقترح الاستفادة من الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد باعتبارها أحد مقدِّمي خدمات التدريب في هذا المجال. |
training in this regard has been initiated through pilot initiatives in Africa. | UN | وقد بدأ التدريب في هذا الصدد من خلال مبادرات رائدة في أفريقيا. |
The technical cooperation programme is available with regard to reform of legislation and training in this respect. | UN | وبرنامج التعاون التقني متاح فيما يتعلق بإصلاح التشريعات وتقديم التدريب في هذا الخصوص. |
Plans are underway to agree on an Action Plan and the Immigration Advisor is seeking assistance from UK Border Agency for assistance with training in this area. | UN | ويجري وضع الخطط للاتفاق على خطة عمل ويلتمس مستشار الهجرة المساعدة من وكالة حدود المملكة المتحدة للمساعدة في التدريب في هذا المجال. |
It will have two components, namely, teaching and research, and its purpose is to enrich the courses on offer and encourage training in this subject area. | UN | وسيضم هذا الكرسي الجامعي عنصرين، هما التدريس والبحث، والغرض منه إثراء المقررات الدراسية المتاحة وتشجيع التدريب في هذا المجال. |
The United Nations, within existing resources, and other appropriate international or regional organizations should consider developing capacity for training in this area. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أو المنظمات الإقليمية المعنية أن تنظر، في حدود مواردها الحالية، في إنشاء قدرات على التدريب في هذا المجال. |
It also stressed that, although local communities have the know-how to deal with forest fired, they lack the resources, and training in this area should also be supported. | UN | وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال. |
Well aware of the new challenges involved and the widespread need for training in this area, the Bank produced a Port Reform Toolkit in 2001, which provides a model for developing the port sector. | UN | وإدراكاً من البنك الدولي للتحديات الجديدة والحاجة الكبيرة إلى التدريب في هذا المجال، فقد وضع دليلاً عملياً بشأن إصلاح الموانئ يعتبر نموذجاً لتطوير قطاع المرافئ. |
training in this area would be highly beneficial for enterprises which are seeking to expand their trade horizons, as well as for government officials assisting them. | UN | ومن شأن التدريب في هذا المجال أن يعود بفوائد كبيرة على المؤسسات التي تسعى إلى توسيع آفاقها التجارية وكذلك على المسؤولين الحكوميين الذين يقدمون لها المساعدة؛ |
training in this area would be highly beneficial for enterprises that are seeking to expand their trade horizons, as well as for government officials assisting them; | UN | ومن شأن توفير التدريب في هذا المجال أن يعود بفائدة كبيرة على المشاريع التي تسعى إلى توسيع آفاقها التجارية، وكذا على المسؤولين الحكوميين الذين يقدمون المساعدة إلى تلك المشاريع؛ |
Some of them had received training in this matter. | UN | وقد تلقى بعضهم التدريب في هذا المجال. |
Since September 2009, a total of 3,064 frontline officers across the Jamaica Constabulary Force have been exposed to training in this regard. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، تلقى التدريب في هذا الصدد 064 3 ضابطاً ميدانياً من قوات الشرطة الجامايكية. |
Teachers at the primary and secondary levels receive training in this respect. | UN | ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن. |
Since the concept of competition law and policy is a very new phenomenon in Ethiopia, both the secretariat and members of the Commission need training in this area. | UN | وبالنظر إلى أن مفهوم قانون وسياسة المنافسة ظاهرة جديدة جداً في أثيوبيا، فإن أفراد الأمانة وأعضاء اللجنة على السواء يحتاجون إلى تدريب في هذا المجال. |
In 2012, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will explore ways to strengthen partnerships, guidance and training in this area. | UN | وفي عام 2012، ستستكشف إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني سبل تعزيز الشراكة والتوجيه والتدريب في هذا المجال. |