"training of government officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب الموظفين الحكوميين
        
    • تدريب المسؤولين الحكوميين
        
    • وتدريب المسؤولين الحكوميين
        
    • تدريب موظفي الحكومة
        
    • وتدريب موظفي الحكومة
        
    • تدريب مسؤولي الحكومة
        
    • لتدريب المسؤولين الحكوميين
        
    4. Encourage training of government officials on effective outreach strategies; and UN 4- التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين بشأن استراتيجيات التوعية الفعالة؛
    Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. UN وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي.
    Additionally, training of government officials in reporting obligations, providing expertise to develop human rights curricula in the schools, and creation of a human rights documentation centre were cited as possible goals for the future. UN وفضلا عن ذلك، أشارت إلى تدريب الموظفين الحكوميين في مجال التزامات اﻹبلاغ وتوفير الخبرة الفنية لوضع مناهج تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس وإنشاء مركز توثيق لحقوق اﻹنسان كأهداف ممكنة للمستقبل.
    training of government officials and NGOs concerning international protection; UN تدريب المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالحماية
    :: Promote the training of government officials, legislators and judges involved in the implementation of those treaties UN :: تعزيز تدريب المسؤولين الحكوميين والمشرّعين والقضاة المعنيين بتنفيذ تلك المعاهدات
    In addition, SEAFDEC is acting to reduce post-harvest losses through preparation of guidelines and the training of government officials in fish handling techniques for small-scale and large-scale fisheries. UN وإضافة إلى هذا، يعمل المركز على الحد من خسائر بعد الصيد عن طريق إعداد مبادئ توجيهية وتدريب المسؤولين الحكوميين على تقنيات مناولة الأسماك بالنسبة للمصائد الصغرى والكبرى.
    (d) Support training of government officials at all levels on the rights of IDPs; UN (د) دعم تدريب موظفي الحكومة على جميع المستويات على المسائل المتعلقة بحقوق المشردين داخلياً؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    " (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    :: training of government officials in record-keeping methods UN :: تدريب المسؤولين الحكوميين على أساليب حفظ السجلات
    :: training of government officials in record-keeping methods UN :: تدريب المسؤولين الحكوميين على أساليب حفظ السجلات
    To this end, investments should be made on the training of government officials and on a dialogue with society. UN ولهذه الغاية، ينبغي الاستثمار في تدريب المسؤولين الحكوميين وفي الحوار مع المجتمع.
    obligations: training of government officials 66 - 67 21 UN الدولية؛ تدريب المسؤولين الحكوميين
    4. Treaty reporting and international obligations: training of government officials UN ٤ - تقديـم تقاريــر تنفيـذ المعاهــدات، والالتزامـات الدولية: تدريب المسؤولين الحكوميين
    Emphasis would be placed on the details of the international conventions, their implications and benefits, and how to accede to them, including the preparations required to implement them, in terms of changes in the legal framework of the country and training of government officials as well as private sector transport operators; UN وينبغي أن تركز على شرح تفاصيل الاتفاقيات الدولية وآثارها وفوائدها، وكيفية الانضمام إليها، بما في ذلك الأعمال التحضيرية اللازمة لتنفيذها والمتعلقة بتعديل الإطار القانوني للبلد وتدريب المسؤولين الحكوميين فضلا عن مسؤولي مؤسسات النقل في القطاع الخاص؛
    This will be the main vehicle for networking, joint research and training by UNIDO, and will focus on developing exchange programmes with universities and research centres, undertaking joint research projects and publications, and training of government officials as well as representatives of the private sector and non-governmental organizations. UN وسيكون هذا المعهد هو الوسيلة الرئيسية لإقامة الشبكات وإجراء البحوث المشتركة والتدريب من جانب اليونيدو، وسيركز على تطوير برامج تبادل مع الجامعات ومراكز البحوث، وإعداد مشاريع بحثية ومنشورات مشتركة، وتدريب المسؤولين الحكوميين فضلا عن ممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    4. Requests the Government of South Sudan to take steps to tackle impunity and improve the justice system, including improvement in the training of government officials to foster a culture of accountability; UN 4- يطلب إلى حكومة جنوب السودان اتخاذ الخطوات اللازمة للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب وتحسين نظام العدالة، بما في ذلك تحسين تدريب موظفي الحكومة بغية تشجيع ثقافة المساءلة؛
    Relevant elements of the technical cooperation programme include advice concerning constitutions, the electoral process, legislative reform, national institutions, the administration of justice, national parliaments, and treaty reporting and training of government officials therefor. UN وتشمل العناصر ذات الصلة من برنامج التعاون التقني تقديم المشورة بشأن الدساتير، والعملية الانتخابية، والاصلاح التشريعي، والمؤسسات الوطنية، وإقامة العدل، والبرلمانات الوطنية، وتقديم التقارير عن المعاهدات وتدريب موظفي الحكومة بشأنها.
    25. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 25 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus