"training of police" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب الشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • وتدريب الشرطة
        
    • لتدريب رجال الشرطة
        
    • بتدريب الشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • تدريب رجال الشرطة
        
    • وتدريب أفراد الشرطة
        
    • وتدريب رجال الشرطة
        
    • وتدريب ضباط الشرطة
        
    • تدريب لضباط الشرطة
        
    • تدريب موظفي الشرطة
        
    • لتدريب أفراد الشرطة
        
    :: To improve training of police and other security forces in order to prevent violations and abuses of the rights of children by security forces UN :: تحسين تدريب الشرطة وغيرها من قوات الأمن من أجل منع وقوع انتهاكات لحقوق الأطفال والاعتداء عليها من جانب قوات الأمن
    Additionally, the United Kingdom stated that the training of police and other enforcement agencies was key to human rights delivery. UN وإضافة إلى ذلك، قالت المملكة المتحدة إن تدريب الشرطة وسائر وكالات إنفاذ القانون مسألة رئيسية في إعمال حقوق الإنسان.
    Additionally, the United Kingdom stated that the training of police and other enforcement agencies was key to human rights delivery. UN وإضافة إلى ذلك، قالت المملكة المتحدة إن تدريب الشرطة وسائر وكالات إنفاذ القانون مسألة رئيسية في إعمال حقوق الإنسان.
    facilitating the training of police officers, customs and immigration officials, the judiciary as well as diplomatic and consular officers; UN تسهيل تدريب أفراد الشرطة والجمارك وموظفي الهجرة والقضاء إضافة إلى الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين؛
    Considerable progress has been made in police and judicial practices, thanks also to the growing investment by the ministries concerned in awareness campaigns and training of police and prosecutors, speeding-up of judicial and police evidence-gathering procedures, charges and appropriate penalties for offenders. The Criminal Code UN وقد حقق التقدم الكبير في ممارسات الشرطة والممارسات القضائية، أيضا بفضل الاستثمار المتنامي من قِبل الوزارات المعنية في حملات التوعية وتدريب الشرطة والمدعين العامين، الأمر الذي يعجل باتخاذ الإجراءات القضائية وإجراءات الشرطة لجمع الأدلة وتقديم التهم وإنزال العقوبات المناسبة بالمجرمين.
    The number of complaints for abuse of authority had declined significantly since 2005, as a result of improved training of police officers, who were also issued precise guidelines, and improved information to the public about their rights. UN وقد انخفض عدد الشكاوى من تجاوزات السلطة إلى حد كبير منذ عام 2005، نتيجة لتدريب رجال الشرطة الذين يتلقون أيضاً توجيهات محددة، ولإعلام الجمهور بحقوقه بصورة أفضل.
    In general, more funds are needed now to accelerate training of police and civil servants. UN وعموما، يلزم المزيد من الأموال الآن للتعجيل بتدريب الشرطة وموظفي الخدمة المدنية.
    :: To improve training of police and other security forces in order to prevent violations and abuses of the rights of children by security forces UN :: تحسين تدريب الشرطة وغيرها من قوات الأمن من أجل منع وقوع انتهاكات لحقوق الأطفال والاعتداء عليها من جانب قوات الأمن
    Dealing with cases of domestic violence and sexual violence is part of the general training of police officers at the Police Training College. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    training of police with a view to establishing uniform standards of law enforcement throughout Somalia. UN تدريب الشرطة بهدف وضع معايير موحدة لإنفاذ القوانين في أرجاء الصومال كافة.
    The Service also manages funding and supports the delivery of training of police according to the priorities set by the Civilian Police Division. UN كما تقوم الدائرة بتنظيم التمويل وتدعم أداء تدريب الشرطة وفقا للأولويات التي تحددها شعبة الشرطة المدنية.
    In Iceland, the general training of police officers at the Police Training College included the handling of domestic and sexual violence cases. UN وفي أيسلندا، شمل التدريب العام للشرطة في كلية تدريب الشرطة معالجة قضايا العنف العائلي والجنسي.
    Ms. Coomber pleaded for the strengthening of legal aid programmes, investments in the training of police and prosecutors to work with victims of violence against women, and a gender balance in the criminal justice system. UN ودعت السيدة كومبر إلى تعزيز برامج المساعدة القانونية، والاستثمار في برامج تدريب الشرطة والمدعين العامين من أجل العمل مع ضحايا العنف ضد المرأة، وتحقيق توازن بين الجنسين في نظام العدالة الجنائية.
    Noting the use of excessive force by police, it encouraged strengthening human rights training of police forces. UN وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    Noting the use of excessive force by police, it encouraged strengthening human rights training of police forces. UN وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    training of police officers working in this area and sharing the experiences of other countries with them. UN تدريب أفراد الشرطة العاملة في هذا المجال وإطلاعهم على تجارب الدول الأخرى.
    Examples where UNDP was successful in promoting practical measures that also sought to tackle marginalization include supporting the preparation of a draft law on human rights aspects in Haiti and the training of police and journalists in Ukraine, for instance. UN ومن الأمثلة على نجاح البرنامج الإنمائي في تشجيع اتخاذ تدابير عملية تهدف إلى مواجهة التهميش دعمه إعداد مشروع قانون بشأن جوانب حقوق الإنسان في هايتي وتدريب الشرطة والصحفيين في أوكرانيا.
    Queensland Police Service: development of referral networks and preventative strategies for dealing with the problems of domestic violence and the training of police in domestic violence legislation, policy and procedures; UN :: دائرة شرطة كوينـزلاند: تطوير شبكات إحالة واستراتيجيات وقائية لمعالجة مشاكل العنف المنـزلي وتدريب الشرطة في مجالات التشريع والسياسات والإجراءات المتعلقة بالعنف المنـزلي؛
    Her own Ministry of Women and Children Affairs had developed a consciousness-raising model for the training of police and judges that was being used in the Judges Academy. UN وقامت وزارتها، وهــــي وزارة شؤون المرأة والطفل، بوضع نموذج للتوعية لتدريب رجال الشرطة والقضاء يجري استخدامه في أكاديمية القضــــاء.
    In response to questions regarding the role of the public security forces in relation to articles 6 and 7 of the Convention, the representatives explained that a new Ministry of Public Security had been established in June 1995 and that the training of police was undertaken by the new Public Security Academy. UN ٤٨٠ - واستجابة ﻷسئلة طرحت عن دور قوات اﻷمن العام بالنسبة الى المادتين ٦ و ٧ من الاتفاقية، أوضح الممثل أنه تم إنشاء وزارة جديدة لﻷمن العام في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥، وأن أكاديمية اﻷمن العام الجديدة تقوم بتدريب الشرطة.
    Chile attaches great importance to the training of police in Haiti and reaffirms its commitment to continuing to work with the Haitian authorities in that area. UN وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال.
    Police brutality was a universal phenomenon and while it was important to provide remedies, there was equally a need to raise the level of training of police officers through appropriate instruction. UN وإذا كان من المهم كفالة وسائل الطعن، فإن من المهم أيضاً رفع مستوى تدريب رجال الشرطة استناداً إلى تعليم مناسب.
    The Russian Federation was prepared to increase its contribution to peacekeeping, particularly in the areas of humanitarian mine clearance and the training of police and other specialists. UN والاتحاد الروسي على استعداد لزيادة إسهامه في حفظ السلام؛ وبخاصة في مجالي إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وتدريب أفراد الشرطة وغيرهم من الأخصائيين.
    The State party should ensure that all arrests and detentions are registered, in particular through the improvement of its supervision system and the training of police officers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تسجيل جميع حالات الاعتقال والاحتجاز، وخاصة من خلال تحسين نظامها الإشرافي وتدريب رجال الشرطة.
    Seminars have been held within the areas of women's rights and training of police officers. UN وعُقدت حلقات دراسية ضمن مجالات حقوق المرأة وتدريب ضباط الشرطة.
    Monitoring of the places of detention and trials is undertaken and a high-level ministerial committee is established to monitor treatment of detainees; training of police, law enforcement officials and judiciary is undertaken UN رصد أماكن الاحتجاز والمحاكمات وإنشاء لجنة وزارية رفيعة المستوى لرصد طريقة معاملة المحتجزين؛ وتنفيذ تدريب لضباط الشرطة والمسؤولين في مجال إنفاذ القانون والجهاز القضائي
    The international community also supports the training of police officers and registrars, but the needs are such that the efficacy of such action is limited. UN كما يدعم المجتمع الدولي تدريب موظفي الشرطة وكتاب المحكمة، لكن الاحتياجات كثيرة بدرجة تبقى معها فعاليتهم محدودة.
    This is an important step forward in the training of police personnel. UN ويعد هذا الحدث تقدما كبيرا بالنسبة لتدريب أفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus