training of the Afghan National Police, Afghan Border Police and Counter-Narcotics Police | UN | تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات |
16. The United States of America-led training of the new 2,000-strong Armed Forces of Liberia is making steady progress. | UN | يحرز تدريب القوات المسلحة الليبرية الجديدة التي قوامها 000 2 فرد، بقيادة الولايات المتحدة الأمريكية، تقدما مطردا. |
The contracts unit under the Procurement Section embarked on training of the relevant personnel. | UN | وباشرت وحدة العقود في قسم المشتريات تدريب الموظفين المعنيين. |
Proper instruction and training of the personnel who have authority over migrants in detention is therefore of utmost importance. | UN | ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى. |
The training of the national police was recommended as a means of enhancing a country-based security sector mechanism. | UN | وأوصي بتدريب الشرطة الوطنية كسبيل لتعزيز آلية قطرية لقطاع الأمن. |
The final list for training of the first group of 160 candidates for the inspectorate can be completed soon. | UN | ومن الممكن أن تستكمل عما قريب القائمة النهائية لتدريب المجموعة اﻷولى المكونة من ١٦٠ مرشحا للقيام بالتفتيش. |
In this connection, the Advisory Committee recalls that training of the Liberia National Police has been an ongoing activity of the Mission since its inception. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية إلى أن تدريب الشرطة الوطنية نشاط تباشره البعثة باستمرار منذ إنشاءها. |
This would involve training of the national staff to develop the necessary skills to find employment and integrate into the private sector after liquidation of the Mission. | UN | وسيشمل ذلك تدريب الموظفين الوطنيين لتطوير المهارات اللازمة للعثور على عمل والاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة. |
training of the newly appointed country directors with emphasis on their responsibilities for internal controls and effective financial management; | UN | تدريب المديرين القطريين المعينين حديثاً مع التأكيد على مسؤولياتهم عن وضع الضوابط الداخلية والإدارة المالية الفعالة؛ |
Similarly, the transfer of a technology without training of the local manpower to replicate and develop the technology may also be limited. | UN | وبالمثل، فقد يكون نقل تكنولوجيا بدون تدريب للقوى العاملة المحلية على تكرار وتطوير التكنولوجيا، محدودا أيضا. |
We have engaged in such difficult initiatives as the training of the national security forces of Afghanistan. | UN | لقد شاركنا في مبادرات صعبة منها تدريب قوات الأمن الوطني لأفغانستان. |
With other international partners of the United Nations, we are participating in the training of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما نشارك، بالتعاون مع شركاء آخرين في إطار الأمم المتحدة، في تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Algeria appreciated the efforts of the Government to ensure security and crime prevention, as well as the human rights training of the police. | UN | وقدرت الجزائر جهود الحكومة الرامية إلى ضمان الأمن ومنع الجريمة، وأيضا تدريب الشرطة على حقوق الإنسان. |
The Travel Assistant is proposed based on the fact that this system is new to the Mission and would require not only training of the existing staff but also constant maintenance of a database. | UN | ويستند اقتراح مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة إلى حقيقة أن هذا النظام جديد على البعثة ولن يتطلب تدريب الموظفين الموجودين فحسب، بل سيتطلب أيضا صيانة مستمرة لقاعدة البيانات. |
The training of the new Somali forces has already commenced, and they should be operational in sizeable numbers in the second quarter of 2010. | UN | وقد بدأ بالفعل تدريب القوات الصومالية الجديدة التي تقرر أن تصبح جاهزة لتنفيذ العمليات في الربع الثاني من عام 2010. |
The provision will also provide for training of the core project team functional staff on ERP. | UN | ويوفر الاعتماد أيضا نفقات تدريب العاملين في الفريق الوظيفي الأساسي في مشروع تخطيط للموارد في المؤسسة. |
training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue | UN | تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system | UN | تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي |
The improvement of the security situation was also an important factor, and in that connection, the training of the Afghan army and police force must be a priority. | UN | وإن تحسين ظروف الأمن عامل هام أيضا، وعليه، يجب أن يكون تدريب الجيش والشرطة الأفغانية على رأس الأولويات. |
He emphasizes the important role that education and training of the workforce play in resolving the problem. | UN | ويشدد على الدور الهام الذي يؤديه التعليم وتدريب القوى العاملة في إيجاد حلّ لهذه المعضلة. |
Secondly, the Multinational Force is undertaking the training of the Iraqi Armed Forces. | UN | ثانيا، تقوم القوة المتعددة الجنسيات بتدريب القوات المسلحة العراقية. |
UNICEF supported an initial training of the newly appointed staff at the State level. | UN | وقدمت منظمة اليونيسيف الدعم لتدريب الموظفين الجدد على مستوى الولايات. |
Human rights also feature prominently in the training of the police and defence forces, at all levels. | UN | وتُدرج أيضا حقوق الإنسان كبند بارز في جميع مستويات التدريب الذي تتلقاه قوات الشرطة والدفاع. |
This core group is responsible for the mission-specific training of the contingent. | UN | وتكون هذه المجموعة الأساسية مسؤولة عن التدريب الخاص للقوة لغرض البعثة. |
The main causes of these violations can be attributed to the lack of political will to punish the perpetrators and the lack of training of the security forces. | UN | ويمكن أن تعزى أسبابها الرئيسية إلى عدم وجود إرادة سياسية لمعاقبة الجناة وإلى افتقار قوات الأمن إلى التدريب اللازم. |
(d) Include handling of elder abuse in the training of the caring professions; | UN | (د) إدراج موضوع عن كيفية معالجة حالات سوء معاملة كبار السن في التدريبات التي يتلقاها المختصون في مجال رعاية كبار السن؛ |