- Contribute through a specific gender-oriented methodology to the training of women and their integration in the development process; | UN | - المساهمة من خلال منهجية محددة تركز على المنظور الجنساني، في تدريب النساء وإدماجهن في عملية التنمية؛ |
training of women in the occupations of information and communication technologies | UN | تدريب النساء في مهن تكنولوجيا الإعلام والاتصال |
An important part of the training of women consists of providing them with nutrition information for their own health and for their children's health. | UN | ويتمثل جزء هام من تدريب المرأة في تزويدها بالمعلومات التغذوية للحفاظ على صحتها وصحة أطفالها. |
Disaggregated data for the training of women by these SETAS was not available at the time of the completion of this report. | UN | ولم تكن هناك وقت استكمال هذا التقرير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن تدريب المرأة بواسطة هذه الهيئات. |
In addition, scholarships for the training of women in the area of science and technology are being provided. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
In addition the Ministry of Gender, Children and Social Development undertake training of women at different levels to enable them to participate more effectively in economic and national development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والتنمية الاجتماعية بتدريب النساء على مختلف المستويات لتمكينهن من المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في التنمية الاقتصادية والوطنية. |
4. The World YWCA has been involved in education and training of women globally since it was founded in 1894. | UN | وقد شاركت الجمعية العالمية للشابات المسيحيات منذ إنشائها في عام 1894 في تعليم وتدريب المرأة على الصعيد العالمي. |
training of women for involvement in politics; | UN | تدريب النساء على المشاركة في الحياة السياسية؛ |
As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. | UN | وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة. |
The training of women for new jobs was one of the means to reduce unemployment, for which appropriate funds were earmarked in the unemployment fund, which received contributions from State and private enterprises. | UN | ومضت تقول ان تدريب النساء على وظائف جديدة هو أحد اﻷساليب المتبعة في الحد من البطالة، وهو اسلوب تخصص له اﻷموال المناسبة من صندوق البطالة الذي يتلقى الاشتراكات من الدولة والمؤسسات الخاصة. |
Similarly, training of women in economic sectors where their role is particularly important, such as agriculture, forestry and fishing, can lead to important economic returns. | UN | وبالمثل فإن تدريب النساء في القطاعات الاقتصادية التي يتسم دورهن بها بأهمية خاصة مثل الزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك يمكن أن يؤدي إلى عوائد اقتصادية هامة. |
These programmes, undertaken by the MoGCSW, include training of women in Economic Activities and Promotion of Women in Micro-Enterprise Development. | UN | وتشمل هذه البرامج التي تضطلع بها وزارة شؤون الجنس والطفل والرعاية الاجتماعية تدريب النساء على الأنشطة الاقتصادية والنهوض بالمرأة في إطار تنمية المؤسسات الصغرى. |
As part of the national plan to implement the Beijing Platform for Action, efforts were being made to improve that gender balance through training of women managers. | UN | وفي نطاق الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، تبذل جهود لتحسين التوازن بين الجنسين عن طريق تدريب النساء لتولي مناصب إدارية. |
– Expansion of the training of women and of women health organizers in family-living education; | UN | ـ توسيع تدريب المرأة والعاملات بشأن التعليم في مجال حياة اﻷسرة |
To facilitate this, more emphasis has been placed on training of women in leadership and confidence building. | UN | وتيسيراً لذلك انصبَّ قدر أكبر من التركيز على تدريب المرأة على القيادة وفي مجال بناء الثقة. |
Ensure the training of women to become decision makers | UN | كفالة تدريب المرأة لتصبح صانعة للقرار |
It is necessary to create a " Women for water " fund to support women's projects and programmes in water management, with a scholarship fund to support the training of women water professionals. | UN | من الضروري إنشاء صندوق للمرأة من أجل المياه لدعم مشاريع وبرامج المرأة في مجال إدارة المياه، مع إنشاء صندوق زمالات لدعم تدريب المرأة العاملة في مجال المياه. |
It supports a science clinic to encourage young girls to pursue careers in the sciences and fellowships for the training of women in science. | UN | وهي تدعم دورة علمية لتشجيع الفتيات على متابعة الحياة الوظيفية في مجال العلوم، وتوفر زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم. |
Those programmes were related to training of women on basic or advanced information skills 30,810 and 1,703 women benefited from such programmes, respectively. | UN | وتتعلق هذه البرامج بتدريب النساء على مهارات المعلومات الأساسية أو المتقدمة والتي استفادت منها 810 30 نساء و703 1 نساء على التوالي. |
The Programme for the education and training of women from urban and rural backgrounds with a view to promoting the emergence of a female intelligentsia. | UN | برنامج تثقيف وتدريب المرأة في المناطق الحضرية والريفية بغية التشجيع على ظهور طبقة نسوية مثقفة. |
:: The establishment of a unit for the education and training of women and girls within the Ministry for the Promotion of Women and the Family. | UN | القيام، في إطار الوزارة المعنية بتشجيع المرأة، بإنشاء إدارة فرعية معنية بتعليم وتدريب النساء والبنات. |
The training of women is to be particularly promoted; | UN | ويشجع توفير التدريب للمرأة على وجه الخصوص؛ |
72. Support for rural women. In accordance with the guidelines of the Social Policy Framework, 2,643 women were in 2001 given greater participation in the support programme for rural women under the Ministry of Agriculture, Livestock and Food, in conjunction with the coordination offices overseeing the organization and training of women's associations. | UN | 72- دعم المرأة الريفية - عملاً بتوجيهات منظومة السياسات الاجتماعية، حظيت 643 2 امرأة بالمساعدة سنة 2001 من خلال دعم مشاركتهن في برنامج دعم المرأة الريفية التابع لوزارة الزراعة وتربية الماشية والأغذية، وذلك بالاشتراك مع مكاتب التنسيق المشرفة على تنظيم الجمعيات النسائية وتدريبها. |
The National Academy of Sciences also organized the first Central American course for the training of women scientists in access to Internet services, which was sponsored by UNESCO and a German exchange programme. | UN | كما نظمت اﻷكاديمية الوطنية للعلوم الدورة التدريبية اﻷولى في أمريكا الوسطى لتدريب النساء العاملات في المجال العلمي على الوصول الى خدمات الانترنت، بدعم من اليونيسكو وبرنامج تبادل ألماني. |