"training opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرص التدريب
        
    • الفرص التدريبية
        
    • فرص تدريبية
        
    • فرص تدريب
        
    • وفرص التدريب
        
    • فرص للتدريب
        
    • بفرص التدريب
        
    • لفرص التدريب
        
    • فرصا للتدريب
        
    • للفرص التدريبية
        
    • فرصاً تدريبية
        
    • إمكانيات التدريب
        
    • الفرص للتدريب
        
    • فرص لتدريبهم
        
    • فرصا تدريبية في
        
    Provision of training opportunities by the United Nations was encouraged. UN وجرى تشجيع توفير فرص التدريب المقدمة من الأمم المتحدة.
    MINURSO gives training opportunities to all staff and as much as possible included national staff in relevant courses. UN تقدم البعثة فرص التدريب لجميع الموظفين وقد أدرجت، قدر المستطاع، موظفين وطنيين لتحصيل الدروس التي تخصهم.
    Criteria used for including training opportunities in the database include the following: UN ومن المعايير المتّبعة لإدراج فرص التدريب في قاعدة البيانات ما يلي:
    Insufficient training resources, uneven training opportunities VI. UN قصور الموارد التدريبية وعدم تكافؤ الفرص التدريبية
    Field-based staff members are not sufficiently exposed to training opportunities, despite the existence of online modules. UN فالموظفون العاملون في المواقع الميدانية لا يحصلون على فرص تدريبية كافية على الرغم من وجود نمائط تدريبية إلكترونية.
    The database contains training opportunities available in all regions of the world and its contents are updated frequently. UN وتضمّ قاعدة البيانات فرص تدريب متاحة في جميع مناطق العالم ويُحدّث محتواها باستمرار.
    It would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. UN وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي.
    These include such areas as training opportunities and career development. UN وهي تشمل مجالات من قبيل فرص التدريب والتطور المهني.
    Where external training is warranted, preference is to be given to training opportunities within the region, where available. UN وحيثما يكون للتدريب في الخارج ما يبرره تفضل فرص التدريب داخل المنطقة كلما كان ذلك متاحا.
    UNOPS staff took full advantage of the training opportunities, with 261 staff members taking a total of 1,264 formal training courses. UN واستثمر موظفو مكتب خدمات المشاريع فرص التدريب بالكامل، إذ حضر ٢٦١ موظفا ما مجموعه ٢٦٤ ١ حلقة تدريبية رسمية.
    Vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. UN وما زالت فرص التدريب المهني قاصرة نوعاً وكماًّ.
    National programmes have benefited from a range of training opportunities and have strengthened field-level planning and coordination; UN وقد استفادت البرامج الوطنية من مجموعة من فرص التدريب فعززت التخطيط والتنسيق على المستوى الميداني؛
    Efforts also continue to be made in order to encourage the establishment of new NDCs, in particular through training opportunities. UN وتتواصل أيضا الجهود من أجل التشجيع على إنشاء مراكز بيانات وطنية جديدة، لا سيما من خلال فرص التدريب.
    The approach combines the provision of support for vocational educational training opportunities with the promotion of employment. UN ويجمع النهج بين تقديم الدعم إلى فرص التدريب في مجال التعليم المهني والنهوض بالعمالة.
    The results of the project are being included in the database on training opportunities and the UN-SPIDER e-learning environment design; UN ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛
    The Force has recognized the importance of integrating risk management strategies and practices into its management culture, and will encourage staff participation in related training opportunities. UN وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة.
    Capacity-building and training opportunities for developing countries in space science and technology and their applications Conclusion UN بناء القدرات وإتاحة فرص التدريب للبلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها
    The programme also offers serving staff a broader range of training opportunities to enhance their language skills. UN كما يزود البرنامج الموظفين أثناء الخدمة بطائفة واسعة من الفرص التدريبية لتعزيز مهاراتهم اللغوية.
    :: Lack of available alternative training opportunities without cost implications UN :: غياب فرص تدريبية بديلة متاحة دون آثار مترتبة من حيث التكاليف
    The Department also provides a small fund to encourage development and uptake of training opportunities for youth workers with the aim of increasing the quality of youth work activities. UN وتقدم الإدارة أيضا بعض الأموال لتشجيع فرص تدريب العاملين الشبان وتحسين أنشطتهم.
    Capacity-building and training opportunities under the United Nations Programme on Space Applications UN بناء القدرات وفرص التدريب في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    The Committee is of the view that nearer training opportunities could be found, thus reducing the cost of travel-related training. UN وترى اللجنة أنه يمكن العثور على فرص للتدريب في أماكن أقرب، مما يخفض من تكلفة السفر المتصل بالتدريب.
    The EPWP also has specific directives regarding special training opportunities for rural women and communities. UN ولدى برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع أيضاً توجيهات خاصة تتعلق بفرص التدريب للمرأة والمجتمعات الريفية.
    Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين.
    Study tours of successful cooperatives have also served as training opportunities. UN وأتاحت أيضا الجولات الدراسية للاطلاع على التعاونيات الناجحة فرصا للتدريب.
    Women are increasingly taking advantage of training opportunities offered to them. UN ويزداد حاليا اغتنام المرأة للفرص التدريبية المتاحة لها.
    Morocco also welcomed the 2009 law on the penitentiary system, which provided for protections for detainees and offered them training opportunities. UN ورحب المغرب أيضاً بالقانون الصادر في عام 2009 المتعلق بنظام السجون الذي ينص على توفير الحماية للمحتجزين ويتيح لهم فرصاً تدريبية.
    Women are offered training opportunities on the same basis as men. UN وتعرض عليها جميع إمكانيات التدريب مثلما تعرض على الرجل.
    Solomon Islands appreciates these workshop and training opportunities, but we must move forward with the development challenges of our time. UN وجزر سليمان تقدّر إتاحة هذه الفرص للتدريب وتنظيم حلقات العمل، غير أنه يجب علينا المضي قدما لمواجهة ما ينطوي عليه عصرنا من تحديات إنمائية.
    17. The Committee notes with concern the lack of adequate protection and facilities for people with disabilities who are unable to participate in many occupations due to physical barriers and lack of equipment and training opportunities. UN 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر حماية ومرافق مناسبة للمعوقين الذين يعجزون عن ممارسة مهن كثيرة بسبب وجود موانع بدنية أو عدم وجود معدات أو فرص لتدريبهم.
    This year a new partner, Cuba, is offering medical training opportunities for more than 60 students. UN وهذا العام عرض علينا شريك جديد، كوبا، فرصا تدريبية في ميدان الطب لأكثر من 60 طالبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus