"training provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب المقدم
        
    • توفير التدريب
        
    • التدريب المتاح
        
    • للتدريب المقدم
        
    • وتوفير التدريب
        
    • التدريب المقدّم
        
    • توفير دورات تدريبية
        
    • التدريب المقدمة
        
    • تقديم تدريب
        
    • تقديم التدريب
        
    • يوفر تدريب
        
    • التدريب الذي توفره
        
    • التدريب المقدَّم
        
    • التدريب الموفر
        
    • دورات التدريب
        
    In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التدريب المقدم إلى أخصائيي الرعاية في مرافق الرعاية تلك.
    There was also a lack of clear and targeted awareness and education programmes, and the training provided was limited in scope. UN كما كان هناك نقص في برامج التوعية والتعليم التي تتسم بالوضوح والتوجيه. وكما كان التدريب المقدم محدوداً في نطاقه.
    The State party should also regularly evaluate the training provided. UN وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم.
    Technical training provided to staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN توفير التدريب التقني لموظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The Committee, however, regrets the lack of information about training provided to other public officials on the Convention. UN غير أن اللجنة تعرب عن الأسف لعدم توافر معلومات عن التدريب المتاح للمسؤولين العامين الآخرين في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    There is no measurable outcome of the training provided. UN وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي.
    The State party should also regularly evaluate the training provided. UN وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم.
    The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. UN وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم.
    The Committee notes also the insufficient information on the training provided to law enforcement officials as regards the provisions of the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن التدريب المقدم للمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    The Committee notes also the insufficient information on the training provided to law enforcement officials as regards the provisions of the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن التدريب المقدم للمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    She wondered whether any check had been made of the content of the training provided. UN وتتساءل عما إذا أجري أي فحص لمحتويات التدريب المقدم.
    Women also displayed a high rate of success in the training provided within the European Community Support Framework. UN وقد أظهرت النساء أيضا نسبة عالية من النجاح في التدريب المقدم ضمن الإطار الأوروبي لدعم المجتمعات المحلية.
    The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. UN وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات.
    A comprehensive survey of past training participants was carried out to assess the effectiveness of training provided by the Fund since its inception. UN وأجريت دراسة استقصائية شاملة للمشاركين السابقين في التدريب لتقييم فعالية التدريب المقدم من الصندوق منذ إنشائه.
    To date, 12 FARDC battalions have completed basic training provided by MONUC, which had expected to provide basic training for 20 battalions by the end of 2009. UN وأكملت 12 كتيبة من هذه القوات حتى الآن التدريب الأساسي الذي توفره البعثة، التي توقعت توفير التدريب الأساسي لـ 20 كتيبة بنهاية عام 2009.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of training provided to health professionals on health promotion and involvement of NGOs in that regard. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفير التدريب للموظفين الصحيين بشأن تعزيز الصحة ومشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    The Committee, however, regrets the lack of information about training provided to other public officials on the Convention. UN غير أن اللجنة تعرب عن الأسف لعدم توافر معلومات عن التدريب المتاح للمسئولين العامين الآخرين في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Insufficient training provided to professional groups, such as lawyers, judges, law enforcement personnel, teachers, social workers and civil servants, on the Convention is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية التدريب المتاح لفئات مهنية، مثل المحامين والقضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين وموظفي الحكومة، بشأن الاتفاقية.
    The Committee recommends that a further review of the training provided to the staff of such institutions be undertaken. UN وتوصي اللجنة بالاضطلاع بمزيد من الاستعراض للتدريب المقدم لموظفي هذه المؤسسات.
    In that regard, new performance measures would be introduced, managerial capacity would be strengthened, and training provided. UN وستعتمد في هذا الخصوص مقاييس أداء جديدة ويجري تعزيز القدرات اﻹدارية وتوفير التدريب.
    The questionnaire seeks to elicit feedback on training provided and to assess further training needs of members. UN ويسعى الاستبيان إلى معرفة الآراء بشأن التدريب المقدّم وإلى تقييم احتياجات التدريب الأخرى للأعضاء.
    training provided to professionals as part of their qualification curriculum UN توفير دورات تدريبية للاختصاصيين ضمن مناهج تأهيلهم
    In addition, the subject of women, population and development was included as a priority in all training provided to UNFPA staff. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم إدراج موضوع المرأة والسكان والتنمية كموضوع ذي أولوية في كل برامج التدريب المقدمة إلى موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    :: training provided to the National Council on Public Liberties and Human Rights on treaty reporting obligations UN :: تقديم تدريب إلى المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان على الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات
    :: training provided on operating digital equipment UN :: تقديم التدريب على تشغيل المعدات الرقمية
    88. Is training provided for planners and practitioners involved with service delivery? UN ٨٨ - هل يوفر تدريب للمخططين والاخصائيين الممارسين المعنيين بتقديم الخدمات ؟
    They are acquired in the formal education system and through apprenticeships, training provided by employers or technical and vocational education. UN وهي تُكتسب في إطار نظام التعليم الرسمي وكذلك عن طريق برامج التلمذة الصناعية أو التدريب الذي توفره جهات العمل أو التعليم التقني والمهني.
    It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials. UN ثم أشارت أوروغواي إلى ما تقوم به وزارة الداخلية من تجميعٍ للإحصاءات وإلى التدريب المقدَّم إلى أفراد الشرطة والمسؤولين في قطاع الصحة.
    One of the most important activities was training provided to the judges of the Administrative Dispute Tribunals, which are responsible for reviewing the Commission's resolutions. UN وكان من أهم الأنشطة التدريب الموفر لقضاة المحاكم الإدارية لتسوية المنازعات، المسؤولة عن مراجعة قرارات اللجنة.
    The Ministry of Justice has included human rights in the in-service training provided for judges and public prosecutors who enter the profession after they successfully complete their probationary period. UN وأدرجت وزارة العدل مادة حقوق الإنسان في دورات التدريب أثناء الخدمة المقدمة للقضاة والمدعيين العامين الذين التحقوا بالمهنة بعد أن أتمُّوا فترة الاختبار بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus