"training schemes" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط التدريب
        
    • مشاريع التدريب
        
    • برامج تدريبية
        
    • برامج تدريب
        
    • البرامج التدريبية
        
    • الخطط التدريبية
        
    • مخططات تدريبية
        
    • برامج التدريب قبل
        
    • مشاريع تدريب
        
    • خطط تدريبية
        
    • وإن مخططات التدريب قبل
        
    • خطط للتدريب
        
    • ومشاريع التدريب
        
    • وخطط التدريب
        
    training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt. UN وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته.
    The Ministry of Economy and Labour has launched a series of training schemes for businessmen. UN وقد أعلنت وزارة الاقتصاد والعمل عن سلسلة من خطط التدريب مخصصة لرجال الأعمال.
    Progress had been made in empowering rural women, inter alia through training schemes and improved access to loans and subsidies. UN وتم إحراز تقدم في تمكين المرأة الريفية، مثل مشاريع التدريب وتحسين إمكانيات تقديم القروض والإعانات.
    There is a strong need for extensive and comprehensive training schemes to curb the pervasive culture of impunity in Liberia. UN وهناك حاجة شديدة لوضع برامج تدريبية واسعة وشاملة لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار في ليبيريا.
    training schemes for the unemployed that concentrated on the Kanak population had successfully prepared candidates for managerial positions in all fields. UN وأن برامج تدريب العاطلين التي تتركز أساساً على السكان الكاناك نجحت في إعداد مرشحين لتولي وظائف إدارية في جميع الميادين.
    It should further undertake an assessment of the effectiveness and impact of training schemes and education in reducing incidences of torture and ill-treatment. UN وينبغي لها كذلك أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    We are presenting the following training schemes -- as a good practice -- conducted in order to sensitize experts towards the rights of persons living with disability. UN ونعرض في هذا الصدد الخطط التدريبية التالية - بوصفها ممارسات سليمة - التي أجريت من أجل توعية الخبراء والفنيين حيال حقوق الأشخاص المصابين بإعاقة.
    The said training schemes cover university-level schools, research and development and technological centres. UN وتغطي خطط التدريب تلك المؤسسات الجامعية ومراكز البحث والتطوير والتكنولوجيا.
    In the technical training centres, training schemes pay special attention to this reality. UN وفي مراكز التدريب التقني، تولي خطط التدريب اهتماما خاصا لهذه الحقائق.
    The provision for training is being maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the continuing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    Both initial and refresher training schemes are being designed for these teams. UN وقد وضعت مشاريع التدريب اﻷولية واﻹنعاشية من أجل هذه الفرق.
    To improve living conditions, all partners must work together to create employment through labour-intensive projects and inform the public about opportunities for regional integration, with improved training schemes in the States concerned. UN ولتحسين الظروف المعيشية، يجب أن يعمل جميع الشركاء معا لتوليد العمالة بتنفيذ مشاريع تتميز بكثافة العمالة ولإخطار السكان بفرص التكامل الإقليمي وتحسين مشاريع التدريب في الولايات المعنية.
    training schemes had also been initiated for girl dropouts. UN كما بدأ تنفيذ برامج تدريبية مخصصة للفتيات اللائي انقطعن عن الدراسة.
    Fifty-four thousand young people participated successfully in training schemes preparing them for professional life. UN واشترك 000 54 شاب وشابة بنجاح في برامج تدريبية لإعدادهم للحياة المهنية.
    The Ministry of Information Technology and Communications is pursuing training schemes for community broadcasting stations which aim to offer extensive information concerning the social and cultural sustainability of community radio. UN وتُنفِّذ وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برامج تدريب عن الاستدامة الثقافية والاجتماعية للإذاعة المجتمعية.
    It should further undertake an assessment of the effectiveness and impact of training schemes and education in reducing incidences of torture and ill-treatment. UN وينبغي لها كذلك أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Furthermore, support may be given to work out medium-level and higher special training schemes, extended training schemes and new health qualifications. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تقديم الدعم من أجل إعداد الخطط التدريبية الخاصة المتوسطة والعالية المستوى، والخطط التدريبية الموسعة، وللتزوّد بمؤهلات العناية الصحية الجديدة.
    In the Africa region, UNDP continued its support to raise public awareness of women's rights and to develop training schemes and legislation to improve the status of women. UN ٥٥ - وفي منطقة أفريقيا، واصل البرنامج اﻹنمائي دعمه لتوعية الجمهور بحقوق المرأة ولوضع مخططات تدريبية وتشريعات ترمي إلى تحسين وضعية المرأة.
    Preservice and inservice training schemes which promote the principles reflected in article 29 (1) are thus essential for teachers, educational administrators and others involved in child education. UN لهذا تعتبر برامج التدريب قبل مباشرة الخدمة، وأثناء الخدمة، التي تروج للمبادئ الواردة في المادة 29(1)، أساسية بالنسبة للمدرسين ومديري التعليم وغيرهم من المعنيين بتعليم الطفل.
    In the area of technical cooperation, the Japan International Cooperation Agency (JICA) worked to develop human resources and create vocational training schemes at rehabilitation centres in recipient countries. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن وكالة اليابان للتعاون الدولي قد عملت لتنمية الموارد البشرية وإيجاد مشاريع تدريب مهني في مراكز إعادة التأهيل في البلدان المتلقية.
    The Ministry of Agriculture was developing a programme to promote awareness of gender equality in rural areas through training schemes and the dissemination of information on women's rights. UN وتقوم وزارة الزراعة بتطوير برنامج لتعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين في المناطق الريفية من خلال خطط تدريبية ونشر معلومات عن حقوق المرأة.
    Preservice and in-service training schemes that promote the principles reflected in the Convention are essential if those who are expected to transmit, promote and teach human rights values are to exemplify them in their own behaviour; they must cover teachers at all levels, as well as school administrators and others involved in education. UN وإن مخططات التدريب قبل الخدمة وأثناءها، التي تعمل على تعزيز المبادئ التي تجسدها الاتفاقية، هي مخططات جوهرية إذا ما حرص من ينتظر منهم نشر قيم حقوق الإنسان وترويجها وتعليمها على تجسيد هذه القيم في سلوكهم؛ ويجب أن تشمل هذه المخططات المدرسين في جميع المراحل التعليمية، فضلا عن القائمين على المدارس وغيرهم من العاملين في مجالي التربية والتعليم.
    This should facilitate the creation of linkages with a wide range of Arab regional partners, with a view in particular to enhancing the process of ratification of international human rights instruments and ensuring the compatibility of constitutional and local laws therewith, assisting in the reporting process to treaty bodies and developing training schemes. C. Asia and the Pacific UN ومن شأن هذا أن ييسر إقامة روابط مع عدد كبير من الشركاء الإقليميين العرب، بهدف تعزيز عملية التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، على الخصوص، وضمان مطابقة القوانين الدستورية والمحلية لها؛ والمساعدة في عملية الإبلاغ إلى الهيئات المنشأة لمعاهدة، ووضع خطط للتدريب.
    They are being supported by skills promotion programmes and vocational training schemes (see paragraphs 111-134). UN ويجري دعم المرأة عن طريق برامج تعزيز المهارات ومشاريع التدريب المهني (انظر الفقرات
    Institutions housing juveniles who had been convicted of an offence were run by the Ministry of Social Affairs, and provided special programmes designed to facilitate their rehabilitation and social reintegration. Psychological counselling, financial assistance and training schemes were also provided. UN وتتولى وزارة الشؤون الاجتماعية إدارة المؤسسات التي يقيم فيها الأحداث الذين أدينوا بارتكاب جريمة ما وتوفر لهم برامج خاصة ترمي إلى تسهيل تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع، كما توفـر لهم المشورة النفسية والمساعدات المالية وخطط التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus