Morocco is also organizing training sessions for judges to strengthen national protection for migrants' rights and attention to migrants' issues. | UN | وينظم المغرب أيضا دورات تدريبية للقضاة لتعزيز الحماية الوطنية لحقوق المهاجرين وتوجيه الاهتمام لقضايا المهاجرين. |
The Ministry of Justice organizes training sessions for judges and prosecutors and the Supreme Court holds seminars on human rights. | UN | وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان. |
Several training sessions for judges, prosecutors, police forces and labour inspectors have been organized. | UN | ونظمت عدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وقوات الشرطة ومفتشي العمل. |
145. The Ministry of Justice organises training sessions for judges and prosecutors; whereas the Supreme Court holds seminars on human rights. | UN | 145- وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان. |
The workplan prepared since February 2013 includes visits to places of deprivation of liberty and training sessions for judges, gendarmes, police officers and prison officials. | UN | ومنذ شباط/فبراير 2013، وُضع برنامج عمل يتألف من مجموعة من الزيارات إلى أماكن الاحتجاز ودورات تدريبية للقضاة وأفراد الدرك والشرطة وموظفي إدارة السجون. |
The UNMIK Department of Justice has assisted OSCE in setting up training sessions for judges and prosecutors and in preparing the curriculum for this training. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
The UNMIK Department of Justice has assisted OSCE in setting up training sessions for judges and prosecutors and in preparing the curriculum for this training. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
The UNMIK Department of Justice has assisted OSCE in setting up training sessions for judges and prosecutors and in preparing the curriculum for this training. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
At the regional level, particular attention had been paid to the eradication of violence against women, and a series of training sessions for judges would shortly be held in Mexico on the prevention, punishment and eradication of such violence and the elimination of gender discrimination. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي أولي انتباه كبير للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وسوف يشرع قريبا في عقد دورات تدريبية للقضاة في المكسيك بشأن منع ذلك العنف والمعاقبة والقضاء عليه وإزالة التمييز بين الجنسين. |
150. The Ministry of Justice organizes training sessions for judges and prosecutors and the Supreme Court holds seminars on human rights. | UN | 150- وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان. |
- training sessions for judges who adjudicate in labour and social insurance cases, covering the subject of mobbing and the discrimination of employees in the judgements of the Supreme Court and European Court of Justice. | UN | - دورات تدريبية للقضاة الذين يفصلون في قضايا العمل والضمان الاجتماعي، تشمل موضوع مضايقة العاملين والتمييز ضدهم في أحكام المحكمة العليا ومحكمة العدل الأوروبية. |
The Ministry of Justice organises training sessions for judges and prosecutors, whereas the Supreme Court, the Constitutional Court and the Supreme Administrative Court, the Ombudsman and the Ministry of Foreign Affairs hold seminars on human rights. | UN | 155- وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، كما تعقد المحكمة العليا والمحكمة الدستورية والمحكمة الإدارية العليا وأمين المظالم ووزارة الشؤون الخارجية حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان. |
- series of training sessions for judges who adjudicate in labour and social insurance cases, on the scope, objective and principles of European social law and on combating and preventing discrimination at work on account of gender, age and nationality; | UN | - سلسلة دورات تدريبية للقضاة الذين يفصلون في قضايا العمل والضمان الاجتماعي، تتعلق بنطاق القانون الاجتماعي الأوروبي وأهدافه ومبادئه وبمكافحة التمييز في العمل بسبب الاعتبارات الجنسانية أو العمر أو الجنسية وبمنع هذا التمييز؛ |
- series of training sessions for judges and prosecutors on combating broadly-conceived discrimination in the context of Community law, co-organised by the Chancellery of the Prime Minister and the Secretariat of the Government Plenipotentiary for the Equal Status of Women and Men; | UN | - سلسلة دورات تدريبية للقضاة والمدَّعين العامين بشأن مكافحة التمييز بمعناه العام المتصوَّر في سياق قانون المجتمع المحلي، بمشاركة تنظيمية من مكتب رئيس الوزراء وأمانة المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل؛ |
(b) training sessions for judges and prosecutors; for the benefit of judges and prosecutors from Burkina Faso, Egypt and Morocco; under Commission on Human Rights resolution 2005/80 and General Assembly resolution 60/158; in coordination with, and financed by, the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | (ب) دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين؛ لفائدة قضاة ومدعين عامين من بوركينا فاسو ومصر والمغرب؛ بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80 وقرار الجمعية العامة 60/158؛ بتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبتمويل منه؛ |
This School of Magistrates treated largely in all kinds of activities organized (for the initial training of candidates for judges and prosecutors and training sessions for judges and prosecutors in office) different topics of human rights and other topics, which included important discrimination elements. | UN | وقام معهد القضاة الذي يرعى جميع أنواع الأنشطة على نطاق واسع، بتنظيم أنشطة مختلفة تتعلق بحقوق الإنسان، وأنشطة أخرى شملت عناصر التمييز المهمة (لأغراض التدريب الأوّلي للمرشحين لمناصب القضاة والمّدعين، ودورات تدريبية للقضاة والمدّعين العاملين). |