The workshops establish regional training teams that identify needs and develop action plans. | UN | وأثناء حلقات العمل، يتم إنشاء أفرقة تدريب إقليمية تتعرف على الاحتياجات وتضع خطط عمل. |
The latter is in the process of establishing training teams that will be deployed to all high-risk duty stations. | UN | ويعمل هذا المنسق على إنشاء أفرقة تدريب تنشر في مراكز العمل الشديدة المخاطر. |
The Federal Ministry of Defence is working on plans to offer mine-clearance training in Germany or to send training teams to improve mine clearance in affected countries, for example, Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعمل وزارة الدفاع الاتحادية على وضع خطط لتوفير التدريب على إزالة اﻷلغام في ألمانيا أو إرسال أفرقة تدريب لتحسين إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة، وعلى سبيل المثال، البوسنة والهرسك. |
The training teams would consist of 12 trainers per team, with an average of 60 trainers being present in Haiti at any given time. | UN | وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا. |
The lower output was due to workload pressures that prevented members of training teams from going to the field | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى ضغوط عبء العمل التي منعت أعضاء أفرقة التدريب من الذهاب إلى الميدان |
Establishment of state training teams incorporated into a national network comprising very high quality skills and supported by the National Reading-Rooms Programme, so as to increase the number of installed reading rooms and bring their organization and stocks into line with local needs. | UN | :: إنشاء فرق تدريب في الولايات تكون ضمن شبكة وطنية تشمل مهارات عالية الجودة للغاية ويرعاها البرنامج الوطني لقاعات القراءة، بحيث تزيد عدد غرف القراءة الموجودة وتجعل تنظيمها ومحتوياتها متمشيةً مع الاحتياجات المحلية؛ |
Refresher courses for serving police officers will be carried out throughout the country by mobile training teams. | UN | وسيتم القيام بدورات تنشيطية لضباط الشرطة العاملين في جميع أنحاء البلد عن طريق أفرقة تدريب متنقلة. |
His delegation also supported the idea of creating mobile training teams to facilitate the exchange of experience among troop-contributing countries. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للفكرة الداعية الى إنشاء أفرقة تدريب متنقلة لتسهيل تبادل الخبرات فيما بين البلدان المساهمة بقوات. |
In addition, the Mission has decentralized its training capabilities by forming mobile training teams that can deliver Mission-wide training on cross-cutting issues to staff in their respective locations | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أضفت البعثة طابعا لامركزيا على قدراتها التدريبية عن طريق تشكيل أفرقة تدريب متنقلة قادرة على تقديم التدريب على نطاق البعثة في أمور تمس مجالات شتى دون أن يغادر الموظفون مواقع عملهم. |
8. Strong support for the proposal of the Security Coordinator and the Coordinating Committee on Administrative Questions (CCAQ) to establish mobile training teams for mission areas. | UN | ٨ - دعم اقتراح منسق شؤون اﻷمن ولجنة التنسيق المعنية بالمسائل اﻹدارية الداعي إلى إنشاء أفرقة تدريب متنقلة في مناطق البعثات دعما قويا؛ |
21. As a means of tackling the at times inconsistent production of verification reports, the Secretariat has dispatched ad hoc training teams on contingent-owned equipment verification to the new peacekeeping operations. | UN | 21 - كوسيلة لمعالجة مسألة إعداد تقارير التحقق غير المتسقة أحيانا، أرسلت الأمانة العامة أفرقة تدريب مخصصة معنية بالتحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى عمليات حفظ السلام الجديدة. |
As police duties covered the whole of the country, human rights training teams consisting of 10 - 15 members even visited remote rural areas to provide training for local officers. | UN | وبما أن مهام الشرطة تغطي كامل أنحاء البلد، فقد قامت أفرقة تدريب في مجال حقوق الإنسان يتراوح عدد أفرادها من 10 أعضاء إلى 15 عضواً بزيارة مناطق ريفية نائية بهدف تدريب الموظفين المحليين. |
17. The United Nations might also examine the concept of experienced peace-keeping nations deploying small short-term training teams to train units from less experienced nations. | UN | ١٧ - ويمكن لﻷمم المتحدة أيضا أن تدرس فكرة قيام الدول ذات الخبرة في مجال حفظ السلم بإرسال أفرقة تدريب صغيرة ﻷجل قصير لتدريب وحدات تابعة للدول ذات الخبرة اﻷقل. |
A number of mobile training teams were deployed to Bosnia and Herzegovina to provide specific training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأُوفِد عدد من أفرقة التدريب المتنقلة إلى البوسنة والهرسك لتزويد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بالدعم في مجالات محددة من مجالات التدريب. |
At first, the training took place on an ad hoc basis; however, today the Czech training teams are certified under the focused district development programme. | UN | وفي البداية، كان التدريب يتم على أساس مخصص؛ أما اليوم، فقد باتت أفرقة التدريب التشيكية معتمدة في إطار برنامج التنمية المركّزة للمقاطعات. |
Twenty-two mobile training teams deployed to Bosnia and Herzegovina to provide specific training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأوفِد إلى البوسنة والهرسك اثنان وعشرون فريقا من أفرقة التدريب المتنقلة لتزويد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بالدعم في مجال التدريبات الخاصة. |
The lower output was mainly due to the security situation in MONUC and UNIFIL, connectivity issues in UNMIS, and workload pressures that prevented members of training teams from going to the field | UN | ويعزى انخفاض الناتج بالدرجة الأولى إلى الحالة الأمنية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والمسائل المتعلقة بالقدرة على الاتصال في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وضغوط عبء العمل التي منعت أعضاء أفرقة التدريب من الذهاب إلى الميدان |
As the lead in inter-agency security training, the Unit works closely with the Department of Security Services to implement new training initiatives and provide guidance to United Nations agency training teams. | UN | وبالنظر إلى الدور القيادي الذي تضطلع به هذه الوحدة في مجال التدريب الأمني المشترك بين الوكالات، فإنها تعمل بشكل وثيق مع إدارة خدمات الأمن من أجل تنفيذ مبادرات التدريب الجديدة، وتوفر التوجيه إلى أفرقة التدريب التابعة لوكالات الأمم المتحدة. |
The provision of bilateral training teams by Member States remains one of the most effective means of developing the Falintil-FDTL in the timely manner required to ensure an effective exit by the UNMISET military component. | UN | فتوفير أفرقة التدريب الثنائية من الدول الأعضاء يظل أكثر السبل فعالية لتطوير قوة دفاع تيمور - ليشتي في الوقت المناسب اللازم لكفالة سحب العنصر العسكري التابع للبعثة بشكل فعال. |
Mobile training teams will also stage major incident management exercises in high risk locations to provide training in disaster recovery, hostage crisis, and fire, emergency and evacuation procedures. | UN | وستقوم فرق تدريب متنقلة كذلك بإجراء تدريبات خاصة بإدارة الحوادث الكبيرة في المواقع شديدة الخطورة وذلك من أجل توفير التدريب في مجال الانتعاش في حالات الكوارث، وأزمات أخذ الرهائن، والإجراءات المتعلقة بالحرائق، والطوارئ والإخلاء. |
Twenty-two mobile training teams were deployed to Bosnia and Herzegovina to provide specific training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, following international standards. | UN | فقد أُوفِد اثنان وعشرون فريق تدريب متنقل إلى البوسنة والهرسك لتزويد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بالدعم في مجالات محددة من مجالات التدريب، وفقا للمعايير الدولية. |
Mobile training teams have also been established, to train mine-clearance teams centrally and on site. | UN | وتم أيضا إنشاء فرق متنقلة للتدريب، تتولى تدريب فرق إزالة اﻷلغام مركزيا وعلى الطبيعة. |