"training to enhance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب في تعزيز
        
    • التدريب لتعزيز
        
    • التدريب لتحسين
        
    • التدريب لزيادة
        
    • التدريب الرامي إلى تعزيز
        
    • التدريب من أجل تعزيز
        
    • دورات تدريبية لتعزيز
        
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN وفي حين تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فإنها ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    57. Significant progress was also reported in training to enhance the security awareness and preparedness of staff. UN 57 - وأفيد بإحراز تقدم هام أيضا في التدريب لتعزيز الوعي الأمني والجاهزية لدى الموظفين.
    training to enhance the effectiveness of government staff when working with Mäori women UN :: التدريب لتعزيز فعالية موظفي الحكومة عند العمل مع النساء الماوريات
    Women often did not have time to receive training to enhance their skills because of their additional workload as mothers. UN إذ غالبا لا يتسع وقت النساء لتلقي التدريب لتحسين مهاراتهن بسبب عبء العمل الإضافي الذي يقمن به كأمهات.
    The need for training to enhance their capacity for the promotion and protection of human rights was underscored. UN وجرى التشديد أيضاً على حاجة هذه الهيئات إلى التدريب لزيادة قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the Increased resources for training travel in 2008/09 have been necessitated by effectiveness of missions, the Committee considers that further global initiatives for the predeployment training of civilian staff who are new UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى أنه ينبغي اتخاذ مزيد من الإجراءات لجعل برامج التدريب أكثر فعالية من حيث التكلفة وأوثق صلة باحتياجات كل بعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN في حين تسلم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN بينما تسلّم اللجنة بأهمية التدريب في تعزيز فعالية البعثات، فهي ترى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة فعالية برامج التدريب من حيث التكلفة ومن حيث صلتها باحتياجات البعثة.
    All States parties emphasized the importance of training to enhance the competence and integrity of the judiciary. UN 40- شدَّدت جميع الدول على أهمية أنشطة التدريب لتعزيز كفاءة الجهاز القضائي ونزاهته.
    Notable successes to date have been in providing back-up procurement capability for missions during start-up and in providing training to enhance the professionalism of local procurement staff at participating missions. UN وتمثلت النجاحات الملحوظة التي تحققت حتى الآن في توفير قدرات احتياطية في مجال الشراء للبعثات أثناء بدء التشغيل، وفي توفير التدريب لتعزيز المؤهلات المهنية لموظفي المشتريات المحليين في البعثات المشاركة.
    IAEA had also provided training to enhance State capabilities for detecting, interdicting and responding to illegal acts involving nuclear and other radioactive material and associated facilities. UN كما وفرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية التدريب لتعزيز قدرات الدول على كشف وحظر ومواجهة الأعمال غير القانونية التي تنطوي على استخدام مواد نووية ومواد مشعة أخرى، وما يرتبط بها من مرافق.
    Their technical cooperation activities include advisory services to Member States, promoting programmes and projects for regional and subregional cooperation and providing training to enhance national capacity-building in various sectors, all based on a detailed agenda of operational activities set by their respective intergovernmental bodies. UN وتشمل أنشطتها في هذا المجال إسداء المشورة للدول الأعضاء وتعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي وتوفير التدريب لتعزيز بناء القدرات الوطنية في مختلف القطاعات، ويرتكز ذلك كله على جدول أعمال مفصل للأنشطة التنفيذية تضعه هيئاتها الحكومية الدولية كل على حدة.
    The mission's activities include supporting the development of policy guidelines and a code of conduct on sexual exploitation and abuse, as well as providing training to enhance the capacity of police and military personnel to address incidents of sexual assault, domestic violence, physical assault, and cruelty to children. UN ومن بين الأنشطة التي تقوم بها البعثة دعم وضع مبادئ توجيهية للسياسات ومدونة سلوك بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين، بالإضافة إلى إتاحة التدريب لتعزيز قدرة أفراد الشرطة والأفراد العسكريين على معالجة حوادث الاعتداء الجنسي والعنف العائلي والاعتداء الجسدي، والمعاملة القاسية التي يتعرض لها الأطفال.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN في حين تسلّم اللجنة بأهمية التدريب لتحسين فعالية البعثات، ترى أنه ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أكثر فعالية من حيث التكلفة وملائمة لاحتياجات كل بعثة.
    While it recognizes the importance of training to enhance the effectiveness of missions, the Committee considers that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective and relevant to the needs of each mission. UN في حين تدرك اللجنة أهمية التدريب لزيادة فعالية البعثات، فإنها تعتبر من الضروري اتخاذ المزيد من الخطوات لزيادة فعالية البرامج التدريبية من حيث التكلفة والأهمية لاحتياجات كل بعثة.
    The Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) implements training to enhance the effective functioning of community protection mechanisms at municipal level and the effectiveness of community policing. UN وتوفّر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدريب الرامي إلى تعزيز فعالية عمل آليات حماية المجتمعات على المستوى البلدي وكفاءة الشرطة المجتمعية.
    Incentive schemes to encourage greater investment by firms in training to enhance the skills of their workforces can facilitate technology absorption. UN ويمكن للبرامج التحفيزية لتشجيع استثمار الشركات بشكل أكبر في التدريب من أجل تعزيز مهارات القوى العاملة لديها أن تيسر استيعاب التكنولوجيا.
    It has also facilitated institutional capacity-building in some countries, and in collaboration with the secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands launched the development of training to enhance negotiation skills of developing countries. UN كما يسَّرت الأمانة بناء قدرات مؤسسية في بعض البلدان، واستهلت، بالتعاون مع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، دورات تدريبية لتعزيز مهارات التفاوض لدى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus