"trainings on" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات تدريبية بشأن
        
    • التدريب على
        
    • تدريبات بشأن
        
    • تدريبات على
        
    • الدورات التدريبية المتعلقة
        
    • التدريبات على
        
    • دورات تدريبية عن
        
    • بالتدريب على
        
    • دورات تدريبية على
        
    • حلقات تدريبية عن
        
    • التدريبية في
        
    • دورات تدريبية تتعلق
        
    The International Training Centre on Migration and Trafficking of the Ministry of Interior also conducted trainings on juvenile justice. UN ونظم مركز التدريب الدولي المعني بالهجرة والاتجار التابع لوزارة الداخلية أيضا دورات تدريبية بشأن قضاء الأحداث.
    Police officers and staff of NCWC also attended trainings on trafficking in New Delhi. UN ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي.
    A number of COs is providing trainings on gender-related issues. UN وقام عدد من هذه التنظيمات بتوفير التدريب على المسائل المتصلة بالجنسانية.
    Group-based activities were initiated, with 100 persons benefiting from trainings on HIV and income-generation. UN وقد استهلت أنشطة على أساس جماعي، حيث يستفيد 100 شخص من التدريب على مسائل فيروس الإيدز وعلى توليد الدخل.
    :: trainings on the use and assessment of the Gender sensitive indicators. UN :: تدريبات بشأن استعمال المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية وتقييم تلك المؤشرات.
    Six trainings on the human rights-based approach were conducted for non-governmental organizations. UN تم تنظيم ستة تدريبات على النهج القائم على حقوق الإنسان للمنظمات غير الحكومية.
    In addition, UNODC had provided a series of trainings on addiction and experts in the methadone substitution therapy had been invited to Seychelles at the end of July 2014. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدَّم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بالإدمان، ودعي خبراء مختصون في العلاج ببدائل الميثادون إلى سيشيل في نهاية تموز/يوليه 2014.
    Family Support Unit Personnel benefited from series of trainings on gender and Human Rights organized by the UN Country Team and there are plans for further trainings to build their capacity. UN وانتفع المسؤولون في وحدات دعم الأسرة من مجموعة تدريبات بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان نظمتها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وتوجد خطط لمزيد من التدريبات على بناء قدراتهم.
    trainings on how to fully incorporate and transpose CEDAW provisions into national legal processes have been conducted. UN ونُظمت دورات تدريبية عن كيفية إدراج أحكام الاتفاقية بالكامل والتعبير عنها في العمليات القانونية الوطنية.
    trainings on the family law have been offered to the judges, prosecutors and police officers at federal and state level. UN وقُدمت دورات تدريبية بشأن قانون الأسرة للقضاة والمدعين العامين ورجال الشرطة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    Recent trainings on the protection of civilians were held in Austria, Bangladesh, Chad, Ethiopia, Nigeria and Rwanda. UN وعقدت مؤخرا دورات تدريبية بشأن حماية المدنيين في إثيوبيا وبنغلاديش وتشاد ورواندا والنمسا ونيجيريا.
    trainings on gender equality have been delivered to civil servants at national and local levels. UN وقد نُظمت للموظفين المدنيين على الصعيدين الإقليمي والمحلي دورات تدريبية بشأن قضية المساواة بين الجنسين.
    In response to a request by the Minister of Justice, the OHCHR Human Rights Adviser, with the support of the Anti-Racial Discrimination Section, organized four trainings on anti-discrimination legislation for judges and prosecutors. UN واستجابة لطلب من وزير العدل، تولى مستشار المفوضية لشؤون حقوق الإنسان، بدعم من قسم مناهضة التمييز العنصري، تنظيم أربع دورات تدريبية بشأن التشريعات المناهضة للتمييز لفائدة القضاة والمدعين العامين.
    In addition, the Committee recommends that the State party provide trainings on the principles and provisions of the Convention to chief editors and journalists. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن توفر الدولة الطرف التدريب على مبادئ وأحكام الاتفاقية لرؤساء التحرير والصحفيين.
    trainings on malaria prevention were also delivered through 6 sessions, held in Abidjan, Bouake and Daloa. UN وقدم أيضا التدريب على الوقاية من الملاريا من خلال ست دورات أجريت لهذا الغرض في أبيدجان وبواكيه ودالوا.
    :: trainings on application of the Law of the Republic of Azerbaijan " On Guarantees of Gender Equality " ; UN :: التدريب على تطبيق قانون جمهورية أذربيجان المعنون " ضمانات المساواة بين الجنسين " ؛
    Regular trainings on inclusive education topics are held to improve skills among teachers, different types of additional literature and guidelines are made, including for blind people. UN وتجري بانتظام تدريبات على مواضيع التعليم الشامل للجميع لتحسين مهارات المعلمين، ويتم توفير أنواع إضافية مختلفة من المطبوعات والمبادئ التوجيهية، بما في ذلك للمكفوفين.
    She also encouraged further strengthening of special trainings on human rights law, including training on gender equality and women's rights. UN كما حثت على مواصلة تعزيز الدورات التدريبية المتعلقة بقانون حقوق الإنسان، بما فيها التدريب في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة(63).
    The prosecutor's office has undertaken a series of trainings on basic human rights protection. UN وأجرى مكتب المدعي العام سلسلة من التدريبات على حماية حقوق الإنسان الأساسية.
    It has also held trainings on gender perspective in security sector reform and prohibiting discrimination of the lesbian, gay, bisexual and transgender population. UN ونظمت أيضاً دورات تدريبية عن المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن، وحظر التمييز في حق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    In addition, 2.5 million families will be provided with trainings on water supply issues and environmental protection. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تزويد 2.5 مليون أسرة بالتدريب على قضايا إمدادات المياه وحماية البيئة.
    21. In Burundi, in 2004 trainings on human rights standards for judges, prosecutors, administrators and other justice partners were organized. UN 21- وفي بوروندي، نُظمت في عام 2004 دورات تدريبية على معايير حقوق الإنسان للقضاة والمدعين العامين والمسؤولين عن الإدارة وغيرهم من الشركاء في إقامة العدل.
    The LWU has organized trainings on the Law on Development and Protection of Women and provided legal consultations for women. UN ونظم الاتحاد حلقات تدريبية عن قانون تطوير المرأة وحمايتها وقدم المشورة القانونية للمرأة.
    Additionally, 3,300 public officials have participated in the " trainings on Equality between Women and Men and Gender Equality " . UN وعلاوة على ذلك، شارك 300 3 موظف عمومي في الدورات التدريبية في مجال المساواة بين الرجل والمرأة والمساواة بين الجنسين.
    France noted that judges do not receive trainings on racism, racial discrimination and religious issues. UN ولاحظت فرنسا أن القضاة لا يتلقون دورات تدريبية تتعلق بقضايا العنصرية والتمييز العنصري والقضايا الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus