"trampling" - Dictionnaire anglais arabe

    "trampling" - Traduction Anglais en Arabe

    • يدوس
        
    • وطء
        
    • يدوسون
        
    • تدوس
        
    • دوس
        
    • فتدوس
        
    • يَدُوسُ
        
    • الدوس
        
    • باﻷقدام
        
    • بسحق
        
    • يطأ
        
    • وداست
        
    Some people had observed a police driver trampling the corpse. UN ولاحظ بعض الناس سائقا من الشرطة وهو يدوس الجثة.
    He is trampling out the vintage Open Subtitles كورال الصبي . ♪ وهو يدوس على محصول العنب ♪
    The resulting balance would hopefully prevent further trampling of the rights of nations. UN ونأمل أن يؤدي التوازن الناتج عن ذلك إلى الحيلولة دون الاستمرار في وطء حقوق الأمم بالأقدام.
    While some men frolic, others are trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored. Open Subtitles في حين بعض الرجال يمرحون الاخرون يدوسون لاستخراج النبيذ حيث عناقيد الغضب تحتفظ.
    This Assembly is trampling on its own procedures and principles. UN إن الجمعية العامة تدوس بالأقدام على مبادئها وإجراءاتها.
    In different parts of the world we are now witnessing the trampling underfoot of national sovereignty and the escalation of regional, religious and ethnic disputes into full-fledged wars. UN إننا نشهد في عدة أنحاء من العالم اﻵن، دوس السيادة الوطنية وتصاعد المنازعات الاقليمية والدينيــة والعرقيــة فتتحــول حروبا حقيقية.
    Western countries have always been stubborn in their attempt to maintain country-specific mandates in order to continue to behave as " human rights judges " trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike. UN وما فتئت البلدان الغربية تصر على الإبقاء على الولايات القطرية كي تستمر في التصرف على أنها " قضاة حقوق الإنسان " فتدوس السيادة وتتدخل في شؤون البلدان التي ترغب عنها.
    Somebody was trampling through Aunt Viv's garden. Open Subtitles شخص ما كَانَ يَدُوسُ خلال حديقة العمّةِ فيف.
    My eyes have seen the glory... of the trampling at the zoo. Open Subtitles عيناي قد رأت المجد .. الدوس في حديقة الحيوان
    Always trampling things, poking people in the petunia. Open Subtitles يدوس دائما الأشياء، بدس الناس في البطونية.
    He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored Open Subtitles انه يدوس خارج محصول العنب حيث العنب من الغضب خزنت
    trampling over everything like an'erd of elephants here! Open Subtitles يدوس على كل شيء مثل ERD "من الافيال هنا!
    Finally, Jordan states that damage resulted from refugees trampling the reefs during the late summer period. UN وأخيراً ذكر الأردن أن الضرر وقع من وطء اللاجئين للشعب المرجانية أثناء فترة نهاية الصيف.
    Jordan further states that additional damage is likely to have been caused by solid wastes in plastic bags, deposited directly into the lagoon or blown by the wind from the beach, and by the trampling of the coral reef by refugees. UN وأضاف الأردن أن من الممكن أن يكون الضرر الإضافي قد وقع من إلقاء الحقائب البلاستيكية مباشرة في البحيرة أو نقل الرياح لها من الشاطئ إلى المياه، ومن وطء اللاجئين للشعب المرجانية بأقدامهم.
    - Yeah. We were at a refugee center together and there was a fire. People were just trampling over me. Open Subtitles كنّا في مركز للاجئين وشب حريق وكان الناس يدوسون عليّ
    Besides, how the hell is he gonna get in here when you got an army of cops out there trampling my lawn? Open Subtitles بالإضافة، كيف سيدخل إلى هنا في حين أنّ هناك جيش من الشرطة بالخارج يدوسون على عشبي؟
    But it is also trampling on the hopes of millions of people for a better future, for this meeting is being watched. UN ولكنها فوق ذلك تدوس على آمال الملايين من البشر بمستقبل أفضل لأن هذا الاجتماع يراقَب الآن.
    You'll have to stand by and watch her walk this planet, trampling everyone underfoot. Open Subtitles سيكون عليكِ الوقوف مكتوفة اليدين ومشاهدتها تمشي على هذا الكوكب تدوس على الجميع تحت قدميها
    From the illegal occupation of public buildings to the trampling underfoot of the national flag, these factions sowing terror on the island of Anjouan used all kinds of methods to provoke the central power. UN فمن الاحتلال غير المشروع لﻷبنية العامة إلى دوس العلم القومي باﻷقدام، بثت هذه الفصائل الرعب في جزيرة أنجوان، مستخدمة كل أنواع الوسائل لاستفزاز السلطة المركزية.
    Western countries have always been stubborn in their attempt to maintain country-specific mandates in order to continue to behave as " human rights judges " trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike. UN وما فتئت البلدان الغربية تسعى بإصرار للإبقاء على الولايات القطرية كي تستمر في أداء دور " قضاة حقوق الإنسان " فتدوس السيادة وتتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان التي ترغب عنها.
    He's trampling the crops! Open Subtitles هو يَدُوسُ المحاصيلَ!
    I suppose that the Prime Minister was speaking of Albanian groups, which have a long tradition of trampling the rule of law in Kosovo and in a number of other countries of the world. UN وأفترض أن رئيس الوزراء كان يتكلم عن الجماعات الألبانية، التي لها تاريخ طويل من الدوس على سيادة القانون في كوسوفو وفي عدد من البلدان الأخرى في العالم.
    We believe that the object of Governments must remain the promotion and protection of the rights and welfare of individual citizens, and not trampling on them. UN ونحن نؤمن بأن هدف الحكومات يجب أن يظل متمثلا في النهوض بحقوق ورفاه المواطنين اﻷفراد، لا سحقهم باﻷقدام.
    His Excellency stated that any outlook or tendency advocating or justifying discrimination, hatred, violence and oppression is alien to the spirit and essence of Islam. Similarly, any power trampling upon the aspirations, independence and sovereignty of nations through resort to force is alien to freedom and civilization. UN وأعلن أن أي فكر أو انتماء يجيز التمييز والعنف والإبادة، بعيد عن روح الإسلام وجوهره، وأن أي قوة تقوم بسحق الإرادات والاستقلال وحقوق السيادة للشعوب فهي قوة مجافية للحرية والمدنية.
    ♪ He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored ♪ Open Subtitles إنه يطأ بقدميه خارج موسم القطف حيثما يخزن عنب الغضب
    In doing so, they had not only provided conclusive proof of their real motives, but had also caused considerable damage, throwing what was supposed to be a straightforward consensus resolution into disarray, making a mockery of desertification and trampling on the concerns of an entire continent. UN وهي بفعلها هذا لم تقتصر على توفير دليل قاطع على دوافعها الحقيقية بل تسببت أيضا في إلحاق ضرر فادح من حيث أنها أوقعت الاضطراب فيما يفترض أنه قرار توافقي لا تعقيد فيه، فجعلت التصحر موضع سخرية، وداست على شواغل قارة بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus