1.5 The Committee would welcome clarification of the current relationship between INTRAC and the Center of Financial Transaction Reporting and Analysis (PPATK). | UN | المركز الإندونيسي للإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها ومركز الإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها اسمان لمؤسسة واحدة. |
The Financial Intelligence Unit (FIU) was established in 2006 under the Financial Transaction Reporting Act. | UN | وأنشئت وحدة الاستخبارات المالية عام 2006، بمقتضى قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية. |
Under the Financial Transaction Reporting Act 1996 and the Terrorism Suppression Act 2002, banks are required to report suspicious transactions to the New Zealand Police, which may include, in certain limited circumstances, transactions with Iranian entities. | UN | فبموجب قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 1996 وقانون قمع الإرهاب لعام 2002، يطلب من المصارف الإبلاغ عن الظروف والمعاملات المشبوهة مع الكيانات الإيرانية. |
The unit operates the reporting and analysis system utilised by the Australian Transaction Reporting and Analysis Centre (AUSTRAC), a system widely recognised as one of the best in the world. | UN | وتقوم الوحدة بتشغيل نظام الإبلاغ والتحليل الذي يستخدمه المركز الأسترالي للإبلاغ عن المعاملات وتحليلها، وهو نظام يحظى باعتراف واسع النطاق باعتباره واحدا من أفضل النظم في العالم. |
These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious Transaction Reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial Intelligence Unit (FIU). | UN | وتضم هذه الشروط التزامات تتصل بالتحقق الواجب من العملاء، وحفظ السجلات، ورصد المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والتأكد من المعلومات المتصلة بمصدر التحويل البرقي للأموال، والاضطلاع بأنشطة إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية. |
These criminal offences, operating in conjunction with suspicious Transaction Reporting requirements form the basis for Vanuatu's terrorist asset freezing regime. | UN | وتشكل هذه الأفعال الإجرامية، عند العمل بالاقتران مع شروط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، الأساس الذي يقوم عليه النظام الذي تتبعه فانواتو في تجميد الأصول ذات الصلة بالإرهاب. |
The Financial Transaction Reporting Act 2003 was based on a draft model law prepared by the Legal Department of the International Monetary Fund. | UN | واستند قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2003 إلى مشروع قانون نموذجي أعدته إدارة الشؤون القانونية في صندوق النقد الدولي. |
d. In accordance with the above-mentioned draft Decree, the Suspicious Transaction Reporting Office under the State Bank of Vietnam shall be established, which is a specialized agency designated to collect and analyse financial information. | UN | د - ووفقا لمشروع المرسوم المذكور أعلاه سوف ينشأ مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة تحت سلطة بنك الدولة في فييت نام وهو وكالة متخصصة أوكل إليها جمع وتحليل المعلومات المالية. |
To date, the Banking Commission has issued two sets of advisories on suspicious Transaction Reporting and large currency Transaction Reporting. | UN | وحتى تاريخه، أصدرت لجنة الأعمال المصرفية مجموعتين من النشرات التبليغية بشأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة والإبلاغ عن صفقات العملة الكبيرة. |
The Suspicious Transaction Reporting Forms (STRF), related to money laundering and terrorist financing will be evaluated with priority by MASAK. | UN | يقوم مجلس التحقيق في الجرائم المالية بتقييم استمارات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب على أساس الأولوية. |
Administrative sanctions for non-compliance with such suspicious Transaction Reporting requirements may be imposed by supervising authorities as authorized under their respective charter. | UN | ويجوز أن تفرض سلطات الرقابة جزاءات إدارية على عدم الامتثال إلى متطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هذه، حسب ما هو مأذون به في إطار ميثاقها الخاص. |
Guidelines for suspicious Transaction Reporting and examples of transactions presenting a high risk of money laundering are provided to STR reporting entities. | UN | وتُقدم إلى كيانات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وأمثلة عن المعاملات التي تمثل درجة عالية من الخطورة بالنسبة لغسل الأموال. |
Regarding the questions of the CTC at paragraph 1.9 (on a Suspicious Transaction Reporting Office): | UN | فيما يتعلق بالأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب في الفقرة 1-9 (بشأن مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة): |
The Currency Transaction Reporting System (CTR) obligates financial institutions to report all currency transactions exceeding a certain threshold amount, thereby complementing the Suspicious Transaction Reporting System (STR), under which financial institutions report suspicious transactions based on their subjective judgment. | UN | يُلزم نظام الإبلاغ عن المعاملات النقدية المؤسسات المالية بالإبلاغ عن كل المعاملات النقدية التي تتجاوز مبلغا محددا، بما يكمل نظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، الذي تبلغ المؤسسات المالية بموجبه عن المعاملات المشبوهة استنادا إلى تقديرها الذاتي. |
In such an eventuality, the liable party will fill a uniform " Suspicious Transaction Reporting Form " (STRF) and will send it to MASAK within ten days. | UN | وفي مثل هذه الحالة، يقوم الطرف المسؤول بملء استمارة موحدة تعرف " باستمارة الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة " ؛ ويرسلها إلى الهيئة في غضون عشرة أيام. |
Similar Transaction Reporting systems are most likely to be implemented in the near future with the assistance of the Reserve Bank. | UN | ومن المرجح أن يجري تطبيق نظم مماثلة للإبلاغ عن المعاملات في المستقبل القريب بمساعدة مصرف الاحتياطي. |
Furthermore, under Section 10, there is a currency Transaction Reporting regime also making it mandatory for all financial institutions to report transactions of a certain threshold. | UN | وعلاوة على ذلك فبموجب المادة 10، ثمة نظام للإبلاغ عن المعاملات المتعلقة بالنقد، يُلزم جميع المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات التي تبلغ حدا معينا. |
In such an eventuality the liable party will fill a uniform " Suspicious Transaction Reporting Form " (STRF) regardless of the amount of the money transaction that is found suspicious. | UN | في مثل هذه الحالة يقوم الطرف المسؤول بملء استمارة موحدة للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة بصرف النظر عن المبلغ النقدي للمعاملة المشبوهة. |
These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious Transaction Reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial Intelligence Unit (FIU). | UN | وتضم هذه الشروط التزامات تتصل بالتحقق الواجب من العملاء، وحفظ السجلات، ورصد المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والتأكد من المعلومات المتصلة بمصدر التحويل البرقي للأموال، والاضطلاع بأنشطة إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية. |
In response to this question, areas of concern that will be addressed include the sufficiency of AML requirements for particular non-bank financial institutions, suspicious Transaction Reporting and " know your customer " rules. | UN | وردا على هذا السؤال، فإن مجالات الاهتمام التي ستعالج تشتمل على كفاية شروط مكافحة غسل الأموال بالنسبة لمؤسسات مالية غير مصرفية معينة، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، وقواعد " اعرف زبونك " . |