"transaction reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير المعاملات
        
    • تقارير عن المعاملات
        
    • التقارير المتعلقة بالمعاملات
        
    • التقارير عن المعاملات
        
    • الإبلاغ عن المعاملات
        
    • بتقارير المعاملات
        
    • البلاغات عن المعاملات
        
    • لتقارير المعاملات
        
    • تقارير عن العمليات
        
    • تقارير عن معاملات
        
    • تقارير معاملات
        
    • بالتقارير المتعلقة
        
    • الإبلاغ عن معاملات
        
    • البلاغات المقدمة عن المعاملات
        
    • للإبلاغ عن المعاملات
        
    Silver Candice Senior Policy Officer, International Relations, Australian transaction reports and Analysis Centre UN مسؤول سياسيات أقدم، في وحدة العلاقات الدولية في المركز الأسترالي لتقديم تقارير المعاملات المالية وتحليلها
    - New investigation strategies were developed based on suspicious transaction reports, UN - وضعت استراتيجيات جديدة للتحقيقات استنادا إلى تقارير المعاملات المشبوهة.
    Up to now, AMLO has received, on average, 2,600 suspicious transaction reports a month. UN وقد استلم المكتب حتى الآن تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة بمتوسط 600 2 تقرير في الشهر.
    It receives Suspicious transaction reports (STR) and Currency transaction reports (CTR) from banks, other financial institutions and designated financial institutions. UN وتتلقى تقارير عن المعاملات المشبوهة وتقارير عن معاملات تبادل العملات من المصارف والمؤسسات المالية الأخرى والمؤسسات المالية المكلفة.
    Just under 95% of the suspicious transaction reports are submitted by banks or professional trustees. UN وقدمت البنوك أو الصناديق الاستئمانية المهنية أقل قليلا من 95 في المائة من التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    Previously, suspicious transaction reports were made to different bodies. UN وفي السابق، كانت التقارير عن المعاملات المشبوهة تقدم إلى هيئات أخرى.
    At present, in accordance with the Financial transaction reports Act, domestic financial institutions have an obligation to report suspicious transactions only. UN في الوقت الراهن، ووفقا لقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية، تلزم المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة فقط.
    Suspicious transaction reports are important to our analysis, and have figured in a significant number of our disclosures. UN وتتسم تقارير المعاملات المشبوهة بالأهمية بالنسبة لتحليلنا، وقد أبرزت في عدد كبير مما قمنا به من كشف عن معلومات.
    A very small portion of the suspicious transaction reports was received by competent bodies from persons under obligation themselves. UN وقد تم استلام جزء صغير جدا من تقارير المعاملات المشبوهة، من قبل الهيئات المختصة من أشخاص واقعين تحت الالتزام هم أنفسهم.
    The FIU is the agency responsible for receiving, analyzing, obtaining and disseminating suspicious transaction reports. UN ووحدة المخابرات المالية هي الوكالة المسؤولة عن استقبال وتحليل تقارير المعاملات المشبوهة والحصول عليها و نشرها.
    :: Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious transaction reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated; UN :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Financial institutions send, as before, suspicious transaction reports to the competent investigating authorities of the Federal Länder, but always send a copy to the FIU as well. UN ترسل المؤسسات المالية، كالمعتاد، تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى سلطات التحقيق المختصة التابعة لحكومات الولايات، لكنها ترسل دائما نسخة إلى وحدة الاستخبارات المالية أيضا.
    Prior to this agreement, financial institutions were required to submit suspicious transaction reports to the Fiji Police Force and the Director of Public Prosecutions, and the Reserve Bank of Fiji separately. UN وقبل اتخاذ هذه الترتيبات، كان يتعين على المؤسسات المالية تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة إلى كل من قوة الشرطة في فيجي ومدير النيابة العامة ومصرف فيجي للاحتياطي.
    Australia notes that UNSCR 1373 does not specifically require lodging of suspicious transaction reports (STR). UN تلاحــظ أستراليا أن قرار مجلس الأمن 1373 لا يقتضي بالتحديد تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    As a result, the Unit had enhanced its capacity to analyse suspicious transaction reports. UN ونتيجةً لذلك، عززت الوحدة من قدرتها على تحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    It receives, analyses and where necessary, investigates suspicious transaction reports from financial institutions that are obliged to report such reports within 3 working days. UN وتتلقى الوحدة التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وتحللها وتحقق فيها عند الضرورة وهي التقارير التي ترد إليها من المؤسسات المالية الملزَمة برفعها في غضون 3 أيام عمل.
    :: Required bank-reporting procedures, if any, including the use of suspicious transaction reports, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Required bank reporting procedures, if any, including the use of Suspicious transaction reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: إجراءات الإبلاغ المصرفية المطلوبة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المالية المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Article 4 of the Financial transaction reports Act 2001 stipulates the criteria by which transactions are characterized as suspicious: UN تنص المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على المعايير التالية لاعتبار المعاملات معاملات مشبوهة:
    They will likely use the hawala system to circumvent the regular banking system and possible detection via suspicious transaction reports. UN فمن المرجح أنهم سيستخدمون نظام الحوالة للاحتيال على النظام المصرفي العادي وعلى احتمال اكتشافهم من خلال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    FAU has adopted some internal measures and reviewed its procedures for dealing with suspicious transaction reports (STR). UN اعتمدت وحدة التحليل المالي بعض التدابير الداخلية واستعرضت إجراءاتها المتعلقة بتقارير المعاملات المشبوهة.
    Participants emphasized the need to think in broad terms when asking for financial and other records, such as suspicious transaction reports or tax records. UN وركز المشاركون على ضرورة توسيع أفق التفكير عند طلب السجلات المالية وغيرها من السجلات، مثل البلاغات عن المعاملات المشبوهة أو سجلات الضرائب.
    Dissemination of suspicious transaction reports by Mauritius and South Africa has resulted in a number of investigations and to the prosecution of money-laundering cases. UN ولقد أسفر نشر جنوب أفريقيا وموريشيوس لتقارير المعاملات المشبوهة عن إجراء عدد من التحقيقات واتخاذ إجراءات قانونية في قضايا تتصل بغسل الأموال.
    12. Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide suspicious transaction reports, and how such reports are reviewed and evaluated. UN 12 - الشروط، في حال توافرها، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتوفير تقارير عن العمليات المشبوهة وكيفية دراسة مثل هذه التقارير وتقييمها.
    The Central Bank representatives, however, admitted to the Panel that to date they had not received any suspicious transaction reports and that no related fines had been levied. UN بيد أن ممثلي المصرف المركزي اعترفوا للفريق بأنهم لم يتلقوا حتى تاريخه أية تقارير عن معاملات مشبوهة، وأنه لم تتم جباية أية غرامات بهذا الشأن.
    To date, the unit on money-laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers. UN وحتى تاريخه لم ترد إلى وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة تقارير معاملات مشبوهة من وسطاء الحوالة.
    The Financial transaction reports Act 1988 precludes suspicious transactions reports from being used as evidence in court proceedings. UN يمنع قانون عام 1988 الخاص بالتقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة استخدام هذه التقارير كأدلة في إجراءات المحكمة.
    How many suspicious transaction reports (STRs) have been received by the KoFIU and, of these, how many relate to the financing of terrorism; how many have resulted in investigations, prosecutions and convictions; and which laws or regulations were the basis for this action? UN فكم عدد تقارير الإبلاغ عن معاملات مشبوهة التي تلقتها وحدة الاستخبارات المالية في كوريا، وكم منها تتصل بتمويل الإرهاب؟ وكم عدد التقارير التي أفضت إلى تحقيقات ومحاكمات وإدانات؟ وما هي القوانين أو اللوائح التي استند إليها هذا الإجراء؟
    This has included increased vigilance and more extensive use of suspicious transaction reports, as well as the introduction of new anti-money-laundering measures in several States earlier viewed as deficient. UN ومن بين هذه الإجراءات زيادة التيقظ وتكثيف الاستفادة من البلاغات المقدمة عن المعاملات المشبوهة وكذلك استحداث تدابير جديدة لمناهضة غسل الأموال في بعض الدول التي أشير إلى تقصيرها في هذا الشأن من قبل.
    Third, the monetary threshold for suspicious transaction reports should be abolished as soon as is practicable. UN ثالثا، ينبغي إلغاء الحد الأقصى المبلغ النقدي للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus