"transboundary air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوي العابر للحدود
        
    • الهواء عبر الحدود
        
    • الجوي عبر الحدود
        
    • الهواء العابر للحدود
        
    • للهواء عبر الحدود
        
    • الجوي البعيد المدى عبر
        
    • الهواء العابر بعيد
        
    • الهواء العابرة للحدود
        
    • الهواء بعيد
        
    • بعيد المدى العابر للحدود
        
    • الجوي بعيد المدى
        
    Develop national and regional programmes for monitoring air pollution and provide factual information about transboundary air pollution UN وضع برامج وطنية وإقليمية لرصد التلوث الجوي وتوفير المعلومات الحقيقية عن التلوث الجوي العابر للحدود
    Some efforts have been made by Partnership members to assist countries to address the negative effects of transboundary air pollution. UN وبذل أعضاء الشراكة بعض الجهود لمساعدة البلدان على التصدي للآثار السلبية للتلوث الجوي العابر للحدود.
    The value of exchange of experiences between regions on issues such as transboundary air pollution was noted. UN وأشير إلى قيمة تبادل الخبرات بين المناطق بشأن بعض القضايا كتلوث الهواء عبر الحدود.
    The impact on health of air pollution from industry and energy use within countries and between countries highlights the issues of health and transboundary air pollution. UN ويركز أثر تلوث الهواء على الصحة الناتج عن الصناعة واستخدام الطاقة داخل البلدان وفيما بينها، على المسائل المتعلقة بالصحة وتلوث الهواء عبر الحدود.
    In some regions, declarations and resolutions have been issued and studies and monitoring programmes initiated and implemented to address transboundary air pollution. UN وفي بعض الأقاليم، صدرت إعلانات واعتمدت قرارات، وأجريت ونفذت دراسات وبرامج رصد لمعالجة التلوث الجوي عبر الحدود.
    Regional cooperation was seen as an important avenue for reducing transboundary air pollution. UN واعتُبر التعاون الإقليمي وسيلة مهمة للحد من تلوث الهواء العابر للحدود.
    At the heart of the bilateral agreement are commitments by both parties to control transboundary air pollution. UN وتشكل محور الاتفاق الثنائي التزامات الطرفين بمكافحة التلوث الجوي العابر للحدود.
    The frequently cited Trail Smelter arbitration continues to be the leading case on transboundary air pollution. UN ولا يزال التحكيم في قضية مصهر تريل الذي يستشهد به كثيرا القضية الرائدة فيما يتعلق بالتلوث الجوي العابر للحدود.
    OECD countries have agreed on a number of measures to reduce transboundary air pollution and promote sustainable transport. UN وقد اتفقت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على اتخاذ عدد من التدابير الرامية إلى الحد من التلوث الجوي العابر للحدود والتشجيع على إيجاد وسائل نقل مستدامة.
    Canada had played a very active role in the development of a protocol on persistent organic pollutants within the framework of the Convention on Long-range transboundary air Pollution. UN وقد بذلت كندا في ذلك جهد كبير في وضع بروتوكول بشأن الملوثات العضوية الصامدة في إطار اتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود بمسافات كبيرة.
    To promote and develop international cooperation for the prevention and reduction to environmentally acceptable levels of emissions causing transboundary air pollution and their effect which causes damage to the environment. UN تشجيع التعاون الدولي وتطويره من أجل منع الانبعاثات المسببة لتلوث الهواء عبر الحدود وآثارها التي تسبب الضرر للبيئة، وتخفيض هذه الانبعاثات إلى مستويات مقبولة بيئيا.
    A number of delegations also noted that the historic transboundary air pollution agreement between Canada and the United States of America significantly reduced smog-causing pollutants. UN كما أشار عدد من الوفود إلى الاتفاق التاريخي المعني بتلوث الهواء عبر الحدود المبرم بين كندا والولايات المتحدة والهادف إلى الحد بصورة كبيرة من الملوثات المسببة للضباب الدخاني.
    The delegation also felt that there is a need for an in-depth analysis of the correlation between the effectiveness of regional arrangements against transboundary air pollution and the availability of financial resources and technologies. UN كما ذكر أنه يرى وجود حاجة لإجراء تحليل معمق للعلاقة بين فعالية الترتيبات الإقليمية لمكافحة تلوث الهواء عبر الحدود وتوافر الموارد المالية والتكنولوجيات.
    4. Programme area D: " transboundary air pollution " UN ٤ - المجال البرنامجي دال: " تلوث الهواء عبر الحدود "
    (iii) Cooperation with the Association of South-East Asian Nations in the development of agreements related to transboundary air pollution in that subregion; UN ' ٣` التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وضع الاتفاقات المتصلة بالتلوث الجوي عبر الحدود في تلك المنطقة دون اﻹقليمية؛
    Convention on Long-range transboundary air Pollution: a model for reducing transboundary air pollution UN اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود: نموذج لخفض التلوث الجوي عبر الحدود
    The Trail Smelter case laid the ground for the law on transboundary air pollution. UN وقد أتاحت قضية مصهر تريل وضع أسس القانون المتعلق بالتلوث الجوي عبر الحدود.
    The principle is recognized as customary international law as far as transboundary air pollution between adjacent countries is concerned to the extent that cause and effect can be proved with clear and convincing evidence. UN ويعترف بالمبدأ قانونا عرفيا دوليا بقدر ما يتعلق الأمر بتلوث الهواء العابر للحدود بين البلدان المتجاورة في حدود ما يمكن فيه إثبات السبب والنتيجة بأدلة واضحة ومقنعة.
    In 2011, the office implemented a number of activities to enhance the capacity of policymakers in areas including the social participation of older persons, trade facilitation, nature conservation, the prevention of duststorms and sandstorms and transboundary air pollution. UN وفي عام 2011، نفذ المكتب عدداً من الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة مقرري السياسات في مجالات منها المشاركة الاجتماعية للمسنين وتيسير التجارة وحفظ البيئة والوقاية من العواصف الترابية والعواصف الرملية، وتلوث الهواء العابر للحدود.
    Most prominent are the effects of transboundary air pollution on forest health and productivity and the interrelationship between transboundary air pollution and climate change. UN وأبرز هذه العوامل هي الآثار التي يتركها تلوث الهواء العابر للحدود على صحة الغابات وإنتاجيتها، وكذلك العلاقات المتبادلة بين تلوث الهواء العابر للحدود وتغير المناخ.
    TO THE CONVENTION ON LONG-RANGE transboundary air POLLUTION UN لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود
    Trust Fund for the Financing of the Implementation of the Convention on Long-range transboundary air Pollution UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    In December 2009, PCN were proposed for inclusion in Annex I (prohibition of production and use) to the Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants under the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Long-Range transboundary air Pollution (CLRTAP), according to Decision 2009/2. The amendment will come into force when two thirds of the Parties have adopted the amendment. UN (أ) في كانون الأول/ديسمبر 2009، اقتُرِح إدراج النفثالينات المتعددة الكلور (حظر الإنتاج والاستخدام) في المرفق الأول لبروتوكول آرهوس للملوثات العضوية الثابتة في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، واتفاقية تلوث الهواء العابر بعيد المدى، وذلك بموجب المقرر 2009/2 وسوف يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بعد اعتماد ثلثي الأعضاء له.
    In particular, it is important to establish monitoring and enforcement mechanisms to ensure that sources of transboundary air pollution are controlled. UN ومن المهم بصفة خاصة إنشاء آليات للرصد والإنفاذ لضمان مراقبة مصادر ملوِّثات الهواء العابرة للحدود.
    The UNECE Convention on Long-range transboundary air Pollution UN اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    Sub-account for Mobile Sources for the Trust Fund for the Financing of the Implementation of the Convention on Long-Range transboundary air Pollution UN الحساب الفرعي للمصادر المتنقلة لصالح الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود
    Protocol to the 1979 Convention on Long-range transboundary air Pollution on Heavy Metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus