Control system for the transboundary movement of hazardous wastes | UN | نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Illegal transboundary movement of hazardous wastes | UN | نقل النفايات الخطرة عبر الحدود على نحو غير مشروع |
Cooperation with the private sector involved in the transboundary movement of hazardous wastes was positive and particular mention was made of freight forwarders as an area for future activities. | UN | وكان التعاون مع القطاع الخاص المشارك في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود إيجابياً وأشير على وجه الخصوص إلى القائمين بعمليات نقل الشحنات كمجال لأنشطة يمكن القيام بها مستقبلاً. |
21. " Illegal traffic " means any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes as specified in Article 9. Annex II Bibliography | UN | 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9. |
10. " State of export " means a Party from which a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes is planned to be initiated or is initiated; | UN | 10- ' ' دولة التصدير`` تعني طرفاً يخطط لكي تبدأ منه، أو بدأت منه بالفعل، نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود؛ |
The section could also describe the complexities of proving environmental crimes and, in particular, those relating to the transboundary movement of hazardous wastes. | UN | 15 - وقد يصف هذا القسم التعقيدات التي تتخلل إثبات الجرائم البيئية، وبوجه خاص تلك المتصلة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
The Convention sets up a framework for controlling the transboundary movement of hazardous wastes. | UN | 29 - تضع الاتفاقية إطاراً للرقابة على النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة. |
Consequently, the extent of regulation of the transboundary movement of hazardous wastes may differ by country. | UN | وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان. |
(d) Control system for the transboundary movement of hazardous wastes (activity f) | UN | (د) نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود (النشاط (و)) |
The Protocol aims to provide for a comprehensive regime on liability and on adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes. | UN | ويهدف البروتوكول إلي النهوض بأعباء نظام شامل بشأن المسؤولية وكذلك بشأن التعويض الكافي والعاجل عن الأضرار الناشئة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
The Protocol aims to provide for a comprehensive regime on liability and on adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes. | UN | ويهدف البروتوكول إلي النهوض بأعباء نظام شامل بشأن المسؤولية وكذلك بشأن التعويض الكافي والعاجل عن الأضرار الناشئة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
transboundary movement of hazardous wastes | UN | نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Chaired committee on liability for damage caused by the transboundary movement of hazardous wastes and presented a paper on the subject at a meeting in Doha, Qatar, 1994. | UN | رأس لجنة معنية بالمسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وقدم بحثا عن الموضوع في اجتماع عقد في الدوحة بقطر في عام ١٩٩٤. |
Two sessions of the Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts have been held to consider and develop a draft protocol on liability and compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and their disposal. | UN | وعقد فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل الخاص دورتين لدراسة ووضع مشروع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
Trade measures in the Basel Convention control the transboundary movement of hazardous wastes and thereby aim to reduce environmental problems linked to inadequate disposal of imported wastes. | UN | وتنظم التدابير التجارية في اتفاقية بازل نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وترمي بالتالي الى تخفيض المشاكل البيئية المرتبطة بالتخلص من النفايات المستوردة بطريقة غير ملائمة. |
21. " Illegal traffic " means any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes as specified in Article 9. Annex II Bibliography | UN | 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9. |
These countries argue, in particular, that the Basel Convention may not be applicable to abandoned ships because the decision to abandon a ship may not involve a transboundary movement of hazardous wastes. | UN | وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود. |
When a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes to which the consent of the State concerned has been given, subject to the provisions of the Convention, cannot be completed in accordance with the terms of the contract, the State of export may be obliged to re-import the wastes in question. | UN | وإذا تعذر الانتهاء وفقاً ﻷحكام العقد من نقل لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى عبر الحدود، كان قد تم بشأنه الحصول على موافقة الدولة المعنية رهناً بأحكام هذه الاتفاقية، قد تصبح دولة التصدير ملزمة بإعادة استيراد النفايات المذكورة. |
9. The Parties shall require that each person who takes charge of a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes sign the movement document either upon delivery or receipt of the wastes in question. | UN | 9 - على الأطراف أن تشترط أن يقوم كل شخص مسؤول عن نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود بالتوقيع على وثيقة النقل إما عند تسليم النفايات قيد النظر أو استلامها. |
17. Official data on the transboundary movement of hazardous wastes show that only a limited amount of medical waste is subject to international movement. | UN | 17- وتوضح البيانات الرسمية المتعلقة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود أن القليل فقط من النفايات الطبية يخضع لمعايير النقل الدولية. |
In case of an incident occurring during a transboundary movement of hazardous wastes and other wastes covered by the Basel Convention in order: | UN | (أ) في حالة وقوع حادث أثناء النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تشملها اتفاقية بازل من أجل: |
Consequently, the extent of regulation of the transboundary movement of hazardous wastes may differ by country. | UN | وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان. |
Has Nicaragua addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution in addition to Nicaragua being a party to the Basel Convention on the Control of transboundary movement of hazardous wastes and Their Disposal? | UN | هل واجهت نيكاراغوا أيا من المشاكل المذكورة في الفقرة 4 من هذا القرار، إلى جانب كونها عضوا في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها؟ |
31. There have been no reports of cases of the illegal transboundary movement of hazardous wastes in Japan since the enforcement of the Domestic Law for the Basel Convention. | UN | 31- لم يبلَّغ عن حدوث حالات لنقل النفايات الخطرة عبر الحدود على نحو غير مشروع في اليابان منذ دخول القانون المحلي لاتفاقية بازل حيز النفاذ. |
A case involving the illegal transboundary movement of hazardous wastes may involve the competent authorities of the countries of export and import, the Customs agencies in both jurisdictions and national and international police organizations, potentially multiplied by the number of countries that may have been used for transit. | UN | وقد تشمل دعوى تنطوي على نقل غير مشروع للنفايات عبر الحدود سلطات مختصة من بلدي التصدير والاستيراد، ووكالات جمركية في كلتا الولايتين القضائيتين، ومنظمات شرطة وطنية ودولية، وربما يتضاعف عددها بفعل تضاعف عدد البلدان التي قد تستخدم في العبور. |
In this regard the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of transboundary movement of hazardous wastes within Africa highlights the damage such wastes may cause to health and environment. | UN | وبهذا الخصوص، تشير اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة ومراقبة حركتها عبر الحدود في أفريقيا إلى المخاطر التي يمكن أن تسببها هذه النفايات على الصعيدين الصحي والبيئي. |