"transfer of part of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل جزء من
        
    • انتقال جزء من
        
    In the case of a transfer of part of a territory, the following rules appear to be pertinent: UN أما فيما يتعلق بحالة نقل جزء من اﻹقليم، فإن القواعد التالية تبدو وثيقة الصلة بالموضوع:
    Article 20. transfer of part of the territory: attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN المادة 20 - نقل جزء من الإقليم: إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    The Commission identified the following types of succession in practice: transfer of part of the territory; unification of States; dissolution of a State; separation of part or parts of the territory. UN حددت اللجنة اﻷنواع التالية للخلافة من حيث الممارسة: نقل جزء من اﻹقليم؛ وتوحيد الدول؛ وانحلال دولة من الدول؛ وانفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم.
    In the case of transfer of part of the territory, the right of option, in accordance with international practice, should be recognized only for persons who have effective links with the predecessor State. UN في حالة نقل جزء من اﻹقليم ينبغي، وفقا للممارسة الدولية، أن يقر بحق الاختيار لﻷشخاص الذين لهم صلات فعلية مع الدولة السلف دون غيرهم.
    This finding is evidence of transfer of part of the latent radiation genome damage from irradiated parents to their progeny. UN وتعتبر هذه النتيجة دليلا على انتقال جزء من الضرر الاشعاعي الكامن في الأصل من الذكور المشععين إلى ذرياتهم.
    This is obvious at first glance, given that the transfer of part of the territory of a State is governed by just one article, article 20, whereas three articles, articles 24, 25 and 26, apply to the separation of part or parts of the territory of a State. UN وهذا واضح للوهلة اﻷولى، حيث أن نقل جزء من إقليم الدولة لا تحكمة سوى مادة واحدة، هي المادة ٢٠، في حين تنطبق على انفصال جزء أو أجزاء من إقليم الدولة ثلاث مواد هي ٢٤ و ٢٥ و ٢٦.
    transfer of part of the territory UN نقل جزء من الإقليم
    25. Part II was divided into four sections devoted to specific categories of succession of States, namely the transfer of part of the territory, the unification of States, the dissolution of a State and the separation of part or parts of the territory. UN 25 - وينقسم الباب الثاني إلى أربعة فروع مخصصة لفئات محددة من خلافة الدول، ألا وهي نقل جزء من الإقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    transfer of part of THE TERRITORY UN نقل جزء من اﻹقليم
    (3) transfer of part of the territory is the first type of succession of States to be examined by the Commission. UN )٣( وإن نقل جزء من اﻹقليم هو أول نوع من خلافة الدول الذي يتعين على اللجنة دراسته.
    transfer of part of the territory .) UN نقل جزء من اﻹقليم
    transfer of part of THE TERRITORY UN نقل جزء من الإقليم
    Notwithstanding the fact that the Commission has duly taken into account the practice of States during the process of decolonization for the purpose of the elaboration of the provisions in Part I, it decided to limit the specific categories of succession dealt with in Part II to the following: transfer of part of the territory, unification of States, dissolution of a State and separation of part of the territory. UN ورغم أن اللجنة قد وضعت في اعتبارها على النحو الواجب ممارسة الدول أثناء عملية إنهاء الاستعمار لغرض وضع أحكام الباب الأول، فإنها قررت حصر الفئات المحددة للخلافة التي يعالجها الباب الثاني فيما يلي: نقل جزء من الاقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء من الاقليم.
    OAPR noted that the financial effects resulting from the transfer of part of the Division's project portfolio to the Division for Africa II in Abidjan would have to be reviewed and reflected in the Business Plan targets for the year 2000. UN 4 - وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية المتصلة بمراجعة حسابات شعبة أفريقيا في أنه يتعين استعراض الآثار المالية الناجمة عن نقل جزء من حافظة مشاريع الشعبة إلى شعبة أفريقيا الثانية في أبيدجان وتوضيح هذه الآثار في الأهداف المحددة لسنة 2000.
    In its opinion, the debate should be aimed at achieving a negotiated regulation of all consequences of secession on the basis of the relevant legal rules on the transfer of part of rights and obligations and the rules on the responsibility for unlawful acts. UN وهي ترى أن المناقشة ينبغي أن تستهدف التوصل إلى تسوية، عن طريق التفاوض، لجميع نتائج الانفصال، على أساس القواعد القانونية ذات الصلة بشأن نقل جزء من الحقوق والالتزامات والقواعد المتعلقة بالمسؤولية عن اﻷعمال غير المشروعة.
    Section 1. transfer of part of the territory UN الفرع 1- نقل جزء من الإقليم
    Section 1. transfer of part of the territory UN الفرع ١ - نقل جزء من اﻹقليم
    Section 1. transfer of part of the territory UN الفرع ١ - نقل جزء من اﻹقليم
    There seems to be no reason not to apply the same regime to the transfer of part of a State’s territory as to the separation of part of a State’s territory (sections 1 and 4, respectively, of Part II of the draft articles). UN يبدو أنه لا يوجد سبب لعدم تطبيق النظام نفسه على حالتي نقل جزء من إقليم الدولة، وانفصال جزء من إقليم الدولة )الفرعان ١ و ٤ على التوالي في الباب الثاني لمشروع المواد(.
    Section 1. transfer of part of the territory UN الفرع ١ - نقل جزء من اﻹقليم
    In that regard, a distinction should be made between the case of secession and transfer of part of a State's territory and the case of dissolution of a State. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التمييز بين حالة انفصال أو انتقال جزء من إقليم الدولة، وحالة انحلال الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus