"transfer of responsibilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل المسؤوليات
        
    • ونقل المسؤوليات
        
    • بنقل المسؤوليات
        
    • لنقل المسؤوليات
        
    • نقل مسؤوليات
        
    • انتقال المسؤوليات
        
    • نقل للمسؤوليات
        
    • النقل للمسؤوليات
        
    • انتقال مسؤوليات
        
    • تحويل المسؤوليات
        
    • وانتقال المسؤوليات
        
    The transition process, which started with the transfer of responsibilities to Afghan security forces a year ago, is continuing apace. UN وتواصل العملية الانتقالية التي بدأت مع نقل المسؤوليات إلى قوات الأمن الأفغانية منذ عام مسارها على قدم وساق.
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    OIOS also points out that the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions does not mean that the accountability of UNMIK ended. UN ويُبين المكتب أيضا أن نقل المسؤوليات إلى مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية لا يعني انتهاء مساءلة البعثة.
    Establishment of Provisional Institutions of Self-Government central government and transfer of responsibilities UN ألف - إنشــاء الحكومة المركزية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ونقل المسؤوليات
    Consequently, support for the transfer of responsibilities to the Ministry of Public Health and Population, as foreseen in the national strategy, has decreased, as has the capacity to treat cholera cases effectively. UN ونتيجة لذلك، انخفض الدعم المقدم فيما يتعلق بنقل المسؤوليات إلى وزارة الصحة العامة والسكان، على النحو المتوخى في الاستراتيجية الوطنية، كما تناقصت القدرة على تقديم العلاج الفعال لحالات الكوليرا.
    :: Review and amendment, as appropriate, of 300 UNMIK regulations and administrative directions in accordance with the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions of Self-Government UN :: القيام حسب الاقتضاء باستعراض وتعديل 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة، بما يتفق مع نقل المسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Elections were held and the Provisional Institutions of Self-Government were established, which led to the increasing transfer of responsibilities to local authorities. UN وأجريت الانتخابات وتم إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي، والتي أدت إلى زيادة نقل المسؤوليات إلى السلطات المحلية.
    The Committee welcomes the training courses undertaken to train the troops in the transfer of responsibilities. UN وترحب اللجنة بدورات التدريب التي أجريت لتدريب القوات على نقل المسؤوليات.
    However, the Department raised no objection regarding a transfer of responsibilities to the Executive Office of the Secretary-General. UN غير أن الإدارة لم تعترض قط على نقل المسؤوليات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    transfer of responsibilities to national institutions and successful conclusion of the parliamentary electoral cycle UN نقل المسؤوليات إلى المؤسسات الوطنية والاختتام الناجح للدورة الانتخابية البرلمانية
    We will do so in a coordinated manner in the transfer of responsibilities in the area of security. UN سنفعل ذلك بطريقة منسقة في نقل المسؤوليات في مجال الأمن.
    The difficulties faced led to the transfer of responsibilities to the Ministry for Women's Empowerment. UN وأدت الصعوبات التي صودفت إلى نقل المسؤوليات إلى وزارة الدولة لتمكين المرأة.
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    (vi) transfer of responsibilities to the United Nations country team and/or national and international counterparts UN ' 6` نقل المسؤوليات إلى فريق الأمم المتحدة القطري و/أو النظراء الوطنيين والدوليين
    In April, a joint Government/MINUSTAH working group had been established to monitor the gradual and orderly transfer of responsibilities to the Government. UN وفي نيسان/أبريل، أُنشئ فريقٌ عامل مشترك بين الحكومة والبعثة لرصد نقل المسؤوليات إلى الحكومة بطريقة تدريجية ومنظّمة.
    Some delegations cautioned that any reconfiguration or drawdown of MINUSTAH should not lead to the reversal of gains made in the country and that there should be a gradual and orderly transfer of responsibilities to the Government of Haiti. UN وحذرت وفودٌ من أن يؤدي تعديل تشكيل البعثة أو خفضها إلى ضياع المكاسب التي تحققت في البلد، وأكدت ضرورةَ نقل المسؤوليات إلى حكومة هايتي بصورة تدريجية ومنظمة.
    59. MONUSCO and the United Nations country team conducted an in-depth analysis of the status of the transfer of responsibilities. UN ٥٩ - قام كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بإجراء تحليل معمق لحالة عملية نقل المسؤوليات.
    IV. Mission reconfiguration and transfer of responsibilities UN رابعا - إعادة تشكيل البعثة ونقل المسؤوليات
    Efforts are being made to privatize the housing sector by the transfer of responsibilities to private firms and the cooperative sector. UN ويجري بـذل جهـود لخصخصة قطاع اﻹسكان وذلك بنقل المسؤوليات إلى الشركات الخاصة والقطاع التعاوني.
    We cooperate with central and local authorities in building conditions conducive to the transfer of responsibilities. UN ونتعاون مع السلطات المركزية والمحلية في تهيئة الظروف المؤاتية لنقل المسؤوليات.
    I shall meet him immediately afterwards and discuss modalities for the transfer of responsibilities. UN وسأتقابل معه مباشرة بعد ذلك لمناقشة أساليب نقل مسؤوليات الرئاسة له.
    The Agency shoulders an indispensable responsibility, especially during the transitional period, towards the amelioration of the living conditions of the refugees and the enhancement of the ability of the Palestinian people to take charge of its own affairs after the transfer of responsibilities to the Palestinian Authority. UN فهي تضطلع بمسؤولية لا غنى عنها فــي هذه المرحلـــة اﻹنتقالية التي تتطلب تحسين اﻷوضاع المعيشية للاجئين وتأهيل الفلسطينيين للقيـــام بشؤونهم بأنفسهم بعد انتقال المسؤوليات الــى السلطة الفلسطينية.
    Cooperation with civil society was very important, but no transfer of responsibilities to that sector should take place. UN فالتعاون مع المجتمع المدني هام للغاية ولكن ينبغي ألا يحدث أي نقل للمسؤوليات إلى هذا القطاع.
    However, in the view of the Department, such a transfer of responsibilities would create the appearance of an even greater conflict of interest than the one OIOS is proposing to remedy. UN على أن الإدارة ترى أن مثل هذا النقل للمسؤوليات سيعطي انطباعا عن وجود تضارب في المصالح أدهى من التضارب الذي يقترح المكتب معالجته.
    7. As noted in successive status reports on the programme from me to the Security Council, following the transfer of responsibilities, the issuance of confirmations of arrival by the Government of Iraq was consistently slow. UN 7 - وكما ورد في التقارير المتعاقبة عن حالة البرنامج التي قدمتُها إلى مجلس الأمن، اتسم التقدم المحرز في تقديم الوثائق الآنفة الذكر بعد انتقال مسؤوليات إصدارها إلى حكومة العراق، بالبطء.
    Often, young people choose to move to urban areas, either for employment opportunities or to retain their newly found independence, leaving a gap in the transfer of responsibilities for the land, the farm or the care of older family members. UN وكثيرا ما يختار الشباب الانتقال إلى المناطق الحضرية، إما بحثا عن فرص العمل أو تمسكا بالاستقلالية التي اكتسبوها حديثا، الأمر الذي يترك فجوة في تحويل المسؤوليات فيما يتعلق بالأرض، أو الحقل أو رعاية المسنين من أفراد الأسرة.
    The recent transfer of responsibilities between the two organizations in Chad and in Kosovo highlights the close partnership between the EU and the United Nations. UN وانتقال المسؤوليات الذي حدث مؤخرا بين المنظمتين في تشاد وكوسوفو يبرز الشراكة الوثيقة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus