"transfer of sentenced persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • نقل المحكوم عليهم
        
    • لنقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • ونقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • بنقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • لنقل المحكوم عليهم
        
    • بنقل المحكوم عليهم
        
    • ونقل المحكوم عليهم
        
    • للمحكوم عليهم
        
    • نقل الأشخاص المدانين
        
    Burundi has not ratified any treaty on this subject and no case law exists on the transfer of sentenced persons. UN لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Colombia is a party to three bilateral agreements on the transfer of sentenced persons. UN وكولومبيا طرف في ثلاث اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: Article 45: Conclude additional agreements on transfer of sentenced persons. UN :: المادة 45: إبرام اتفاقات إضافية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Sweden has bilateral agreements concerning transfer of sentenced persons with Thailand and Cuba. UN ولدى السويد اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم مع تايلند وكوبا.
    In principle, under Paraguayan law, the transfer of sentenced persons may be done on the basis of reciprocity or by treaty. UN ومن حيث المبدأ، يجوز، بموجب قانون باراغواي، نقل الأشخاص المحكوم عليهم على أساس المعاملة بالمثل أو بموجب معاهدة.
    Malta is party to the Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons and two bilateral treaties with Libya and Egypt. UN مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر.
    The transfer of sentenced persons is regulated in articles 608-611f CPC. UN وتُنظِّم المواد من 608 إلى 611و من قانون الإجراءات الجنائية مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Poland is a party to the Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons and its Additional Protocol. UN وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي.
    The transfer of sentenced persons is addressed in chapter 15, title 12, of the FSM Code. UN ويتناول الفصل 15 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Papua New Guinea has not entered in any bilateral or multilateral agreements or arrangements on the transfer of sentenced persons. UN ولم تدخل بابوا غينيا الجديدة في أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    The Dominican Republic has concluded various bilateral and multilateral treaties on the transfer of sentenced persons. UN وقد أبرمت الجمهورية الدومينيكية معاهدات مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Peru has concluded a number of treaties on the transfer of sentenced persons. UN وقد أبرمت بيرو عددا من المعاهدات بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Article 45: The transfer of sentenced persons to their country of origin is based on humanitarian considerations. UN المادة 45: يستند نقل الأشخاص المحكوم عليهم إلى بلدانهم إلى الاعتبارات الإنسانية.
    It was noted that the transfer of sentenced persons was not possible on the basis of reciprocity; in order to carry out a transfer, it was necessary to have an explicit agreement in place. UN ولُوحظ أنَّ نقل الأشخاص المحكوم عليهم ليس ممكنا وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل إذ من الضروري للقيام بذلك وجود موافقة صريحة.
    Panama has entered into both bilateral and multilateral agreements regarding the transfer of sentenced persons. UN وأبرمت بنما اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف هي الآن نافذة المفعول بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Portugal has concluded a number of bilateral agreements on the transfer of sentenced persons. UN وقد عقدت البرتغال عدداً من الاتفاقات الثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Enforcement of foreign penal sanctions can be considered in the context of the Act on transfer of sentenced persons. UN ويمكن النظر في إنفاذ العقوبات الجنائية الأجنبية في سياق قانون نقل المحكوم عليهم.
    The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. UN ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    The competence regarding the transfer of sentenced persons belongs to the Ministry of Justice and Human Rights. UN ونقل الأشخاص المحكوم عليهم من اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    National Authority for the application of the Strasbourg Convention on the transfer of sentenced persons UN السلطة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم
    The Ministry of Justice of the Russian Federation has made an effort to justify this intention by referring to the 1983 Convention on the transfer of sentenced persons of the Council of Europe. UN وحاولت وزارة العدل في الاتحاد الروسي تسويغ هذا الاعتزام بالإحالة إلى اتفاقية مجلس أوروبا لنقل المحكوم عليهم لعام 1983.
    Proposed agreements on the transfer of sentenced persons have been transmitted to Slovenia, Hungary, and others, but have yet to be concluded UN أحيلت إلى سلوفينيا وهنغاريا وبلدان أخرى اتفاقات مقترحة تتعلق بنقل المحكوم عليهم إلا أنه ما زال يتعين إبرامها
    Areas of judicial cooperation include extradition of accused persons, transfer of sentenced persons and execution of criminal judgements UN وتشمل مجالات التعاون تسليم الأشخاص المتهمين ونقل المحكوم عليهم وتنفيذ الأحكام الجنائية
    The Office developed a handbook on the international transfer of sentenced persons and a guidance note on civilianization of prisons. UN ووضع المكتب كتيّباً عن الترحيل الدولي للمحكوم عليهم ومذكّرة إرشادية بشأن تمدين السجون.
    France cooperates with other countries for the transfer of sentenced persons under the 1983 Council of Europe Convention on the transfer of sentenced persons. UN تتعاون فرنسا مع البلدان الأخرى من أجل نقل الأشخاص المدانين في إطار اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus