"transfer of technology from" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل التكنولوجيا من
        
    • بنقل التكنولوجيا من
        
    • ونقل التكنولوجيا من
        
    Technology acquisition for forestry can take place through technology development locally or transfer of technology from outside. UN ويمكــن حيـــازة التكنولوجيا ﻷغراض الحراجة عن طريق استحداث التكنولوجيا محليا أو نقل التكنولوجيا من الخـارج.
    (ii) transfer of technology from the developed to the developing countries and its role in promoting sustainable development; UN `2 ' نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية ودورها في تعزيز التنمية المستدامة؛
    transfer of technology from the pivotal countries requires the active support of the development system. UN وقيل أيضا إن نقل التكنولوجيا من البلدان المحورية يلزمه دعم فعال من الجهاز اﻹنمائي.
    We also encourage the transfer of technology from receiving to sending countries. UN ونشجع أيضا على نقل التكنولوجيا من البلدان المستقبلة للمهاجرين إلى البلدان المرسلة منهم.
    Regarding transfer of technology from developed countries to the least developed countries, the TRIPS Council adopted in February 2003, a decision on the implementation of this provision, with a view to putting in place a mechanism for ensuring the monitoring and full implementation of the obligations of this article. UN ففيما يتعلق بنقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى أقل البلدان نموا، اتخذ المجلس المعني بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في شباط/فبراير 2003 مقررا بشأن تنفيذ هذا الحكم بغية إنشاء آلية لضمان رصد الالتزامات المنصوص عليها في هذه المادة وكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    - CEAPAD will explore the possibility of launching a mechanism to facilitate investment and transfer of technology from Asia to Palestine. UN - سينظر المشاركون في المؤتمر في إمكانية إنشاء آلية لتيسير الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى فلسطين.
    The Conference of the Parties shall ensure the transfer of technology from developed-country Parties to developing-country Parties free of charge. UN ويضمن مؤتمر الأطراف نقل التكنولوجيا من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو إلى الأطراف من البلدان النامية مجاناً.
    She emphasized that currently the level of transfer of technology from research and development institutions to the private sector and enterprises was low. UN وشددت على أن عمليات نقل التكنولوجيا من مؤسسات البحث والتطوير إلى القطاع الخاص والمشاريع قليلة حالياً.
    The transfer of technology from Africa's development partners will also help increase employment creation. UN كما سيساعد نقل التكنولوجيا من شركاء أفريقيا في التنمية على إيجاد فرص العمل.
    The Conference of the Parties shall ensure the transfer of technology from developed-country Parties to developing-country Parties free of charge. UN ويضمن مؤتمر الأطراف نقل التكنولوجيا من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو إلى الأطراف من البلدان النامية مجاناً.
    The acquisition of such capabilities in developing countries originates from either technology developed locally or from transfer of technology from elsewhere. UN وتكتسب البلدان النامية هذه القدرة المتعلقة بالتكنولوجيا المتطورة على الصعيد المحلي أو من نقل التكنولوجيا من مصادر خارجية.
    She said that the existing technological gap might be bridged through the transfer of technology from producers to users by means of the market and other mechanisms. UN وقالت إن الفجوة التكنولوجية القائمة يمكن سدها عن طريق نقل التكنولوجيا من المنتجين إلى المستخدمين بواسطة الأسواق وغيرها من الآليات.
    They also emphasized the need for the transfer of technology from the developed to the developing countries, and removal of disparities and imbalances between them. UN وأكدوا أيضا على ضرورة نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية وإزالة أوجه التفاوت واختلال التوازن بينهما.
    Thus, much attention has been devoted to the process of transfer of technology from developed countries, which is never passive. UN ومن هنا فقد تم تكريس المزيد من الانتباه لعملية نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو، وهي عملية لا يمكن أن تتسم بالسلبية إطلاقا.
    That concept should be reflected, essentially, in the transfer of technology from receiving countries to countries of origin and in transfer of the abilities and skills of migrant human resources. UN وهذه الفكرة ينبغي أن تنعكس على نحو أساسي في نقل التكنولوجيا من البلدان المتلقية إلى بلدان المنشأ وفي نقل ما لموارد المهاجرين البشرية من قدرات ومهارات.
    11. In an increasingly technical world, the transfer of technology from the developed to the developing world is recognized as crucial to the transformation of the economies of the lesser developed countries. UN ١١ - من المسلم به في عالم يتزايد طابعه التقني أن نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية هو عنصر حاسم في تحويل النظم الاقتصادية في البلدان اﻷقل نموا.
    The programme concentrates on the enhancement of technology flows to the region, promotion of the transfer of technology from advanced to developing countries, the creation of a climate conducive to the transfer and adoption of technology and technical cooperation among developing countries. UN ويركز هذا البرنامج على تعزيز تدفق التكنولوجيا إلى المنطقة والتشجيع على نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، وتهيئة مناخ يساعد على نقل التكنولوجيا واﻷخذ بها وعلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Sixteen Parties provided information on bilateral programmes that facilitate the transfer of technology from Annex II Parties to other Parties under the Convention. UN ٨- قدم ستة عشر طرفا معلومات عن برامج ثنائية تيسر نقل التكنولوجيا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى اﻷطراف اﻷخرى في إطار الاتفاقية.
    Specific efforts are necessary in order to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through business linkages, mentoring and coaching, as well as training and apprenticeship programmes. UN ومن الضروري بذل جهود محددة من أجل تشجيع نقل التكنولوجيا من المؤسسات الأجنبية إلى المؤسسات المحلية من خلال إقامة الروابط بين مؤسسات الأعمال، وبرامج التوجيه والإشراف، فضلاً عن برامج التدريب والتمرس المهني.
    53. The South can benefit from transfer of technology from the North. UN 53- يمكن لبلدان الجنوب أن تستفيد من نقل التكنولوجيا من بلدان الشمال().
    (a) Urged countries, consistent with decision 6/3 of the Commission on Sustainable Development as well as paragraph 77 of the IPF proposals for action (E/CN.17/1997/12), to initiate actions towards the broadening and development of mechanisms and/or further initiatives to enhance the transfer of technology from developed countries to developing countries to promote sustainable forest management; UN (أ) حث البلدان على القيام، تمشيا مع مقرر لجنة التنمية المستدامة 6/3 وكذلك الفقرة 77 من مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (E/CN.17/1997/12)، باتخاذ إجراءات لتوسيع وإنشاء آليات و/أو مبادرات أخرى للنهوض بنقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؛
    The Ministers stressed that combating sand and dust storms requires financial support and the transfer of technology from developed countries to developing countries. UN وشدد الوزراء على أن مكافحة العواصف الرملية والترابية يتطلب الدعم المالي ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus