The transfer of weapons is an offence under the Andorran Criminal Code. | UN | ويعاقب القانون الجنائي الأندوري على نقل الأسلحة. |
The transfer of weapons is an offence under the Andorran Criminal Code. | UN | ويعاقب القانون الجنائي الأندوري على نقل الأسلحة. |
In order to achieve international peace and security, we must specifically forbid the transfer of weapons to all rebel, extremist and terrorist groups. | UN | ومن أجل تحقيق السلم والأمن الدوليين، يجب علينا بوجه خاص حظر نقل الأسلحة إلى كل الجماعات المتمردة والمتطرفة والإرهابية. |
A case such as this, involving crudely bagged arms and ammunition, brought by truck over a relatively porous border, does not necessitate the transfer documentation that a major international transfer of weapons, shipped by air or sea, would necessitate. | UN | فحالة من هذا القبيل فيها أسلحة وذخائر معبأة في أكياس خام، ومنقولة بالشاحنات عبر حدود غير محروسة نسبيا، لا تستلزم وثائق النقل التي تستلزمها عملية نقل أسلحة دولية كبرى، عن طريق الشحن الجوي أو البحري. |
The Israeli Government has facilitated this deployment by allowing the transfer of weapons, ammunition and equipment. | UN | ويسرت الحكومة الإسرائيلية هذا الانتشار بالسماح بنقل الأسلحة والذخائر والمعدات. |
2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); | UN | ٢ - يرحب أيضا بمواصلة وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
The Group of Governmental Experts to consider the feasibility of an arms trade treaty proposed a rational way to regulate the transfer of weapons. | UN | لقد اقترح فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة طريقة عقلانية لتنظيم نقل الأسلحة. |
The rigorous procedures guarantee that even the legal transfer of weapons is not easy. | UN | وهكذا، توجد ضمانات تكفلها إجراءات صارمة لا تسمح بسهولة نقل الأسلحة بالطرق القانونية. |
The transfer of weapons does not fall within the purview of the Customs Service. | UN | ولا يندرج نقل الأسلحة ضمن اختصاص دائرة الجمارك. |
Several Member States continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. | UN | وقد واصل عدد من الدول الأعضاء الإعراب عن بالغ قلقها إزاء نقل الأسلحة غير المشروع عبر هذه الحدود البرية. |
Several Member States continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. | UN | ولا تزال عدة دول أعضاء تعرب عن بالغ قلقها إزاء نقل الأسلحة غير المشروع عبر هذه الحدود البرية. |
26. Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. | UN | 26 - وواصل عدد من الدول الأعضاء التعبير عن القلق العميق إزاء نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة عبر الحدود البرية. |
A. transfer of weapons and ammunition into Darfur | UN | ألف - نقل الأسلحة والذخيرة إلى دارفور 24 |
The Declaration clearly states that the transfer of weapons and ammunition through unlawful intermediaries is a major cause of the danger of small arms and light weapons being diverted to illicit markets, including non-State actors. | UN | ويبين الإعلان بوضوح أن نقل الأسلحة والذخيرة عن طريق وسطاء غير شرعيين يعتبر سببا رئيسيا لخطر تحول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة، بما في ذلك الجهات الفاعلة من غير الدول. |
We must prevent the transfer of weapons when there is a serious risk that they will contribute to violations of human rights and humanitarian law. | UN | ويجب علينا منع نقل الأسلحة حينما يكون هناك خطر حقيقي من أن تسهم هذه الأسلحة في انتهاكات حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني. |
It does not authorize a lack of transparency when it is a question of the transfer of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. | UN | فهي لا تجيز عدم الشفافية عندما يخص الأمر نقل أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
The Panel has been investigating allegations of a possible transfer of weapons to the Qadhafi regime in 2011. | UN | ويجري الفريق تحقيقات في ادعاءات متعلقة بإمكانية نقل أسلحة إلى نظام القذافي في عام 2011. |
Weapons from one subregion spread to other parts of Africa and fuelled other conflicts, while conflicts in other regions resulted in the transfer of weapons to the Great Lakes region. | UN | فهناك أسلحة تنتقل من منطقة دون إقليمية إلى أجزاء أخرى من أفريقيا وتغذي منازعات أخرى، في حين أسفرت منازعات في مناطق أخرى عن نقل أسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
The Prime Minister failed to use his firm authority to denounce the transfer of weapons to civilians. | UN | وامتنع رئيس الوزراء عن استخدام سلطته بحزم للتنديد بنقل الأسلحة إلى المدنيين. |
These include the opening of the remaining 14 assembly areas; initiation and subsequent completion of the actual demobilization; transfer of weapons from assembly areas to regional warehouses; dismantling of the paramilitary forces; provision of financial support for the transformation of RENAMO from a military movement into a political party; and formation of a well-functioning national defence force. | UN | وهي تشمل فتح مناطق التجميع الباقية وعددها ١٤ منطقة؛ وبدء التسريح الفعلي وإنجازه بعد ذلك؛ ونقل اﻷسلحة من مناطق التجميع إلى مخازن إقليمية؛ وحل القوات شبه العسكرية؛ وتوفير الدعم المالي لتحويل حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من حركة عسكرية إلى حزب سياسي؛ وتشكيل قوة دفاع وطنية قادرة على أداء مهامها. |
The Police Service and Customs Service maintain constant border controls and ensure that no transfer of weapons takes place. | UN | وتتولى دائرة الشرطة وهيئة الجمارك بصورة دائمة مراقبة الحدود وتسهران على عدم حدوث نقل للأسلحة. |
The Government of the Syrian Arab Republic rejects the Israeli claims concerning the transfer of weapons to Lebanon. Those claims are a desperate attempt to distract attention from the real threat, namely Israel's own aggressive policies, which endanger international peace and security in the region as a whole. | UN | وترفض حكومة الجمهورية العربية السورية الادعاءات الإسرائيلية حول نقل السلاح إلى لبنان، والتي تأتي في إطار محاولة بائسة لتشتيت الانتباه عن الخطر الحقيقي المتمثل في السياسات العدوانية الإسرائيلية التي تهدد الأمن والسلم الدوليين في المنطقة ككل. |
The preamble of the proposed treaty should refer to the fact that the lack of international regulation for the transfer of weapons contributes to armed violence. | UN | ينبغي أن تشير ديباجة المعاهدة المقترحة إلى أن غياب تنظيم دولي لنقل الأسلحة يساهم في العنف المسلح. |