In this regard, the Committee takes note of the enactment of Law 27235, which modifies Decree 895, transferring the jurisdiction of cases of terrorism from military to civilian courts, but retaining the provision regarding lower legal ages of criminal responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بسن القانون 27235 المعدل للمرسوم 895 الذي ينقل اختصاص الفصل في قضايا الإرهاب من المحاكم العسكرية إلى المحاكم المدنية، ولكنه يبقي على الأحكام المتعلقة بتخفيض السن القانونية للمسؤولية الجنائية. |
In this regard, the Committee takes note of the enactment of Law 27235, which modifies Decree 895, transferring the jurisdiction of cases of terrorism from military to civilian courts, but retaining the provision regarding lower legal ages of criminal responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بسن القانون 27235 المعدل للمرسوم 895 الذي ينقل اختصاص الفصل في قضايا الإرهاب من المحاكم العسكرية إلى المحاكم المدنية، ولكنه يبقي على الأحكام المتعلقة بتخفيض السن القانونية للمسؤولية الجنائية. |
He explained that the rules regarding alienation of Maori land applied to the transfer of land between Maori as well as to non-Maori and that the Act was designed to promote the retention of Maori land in the hands of whanau and hapu descendants of the person transferring the land. | UN | وأوضح أن القواعد المتصلة بالتصرف في أراضي الماووري تنطبق على نقل ملكية اﻷرض فيما بين الماووري فضلا عن نقلها إلى غير الماووري، وأن هذا القانون يرمي إلى تشجيع بقاء أراضي الماووريين في يد سلالة اﻟ " هواناو " واﻟ " هايو " للشخص الذي ينقل الملكية. |
Simply transferring the author to another country does not absolve the sending country from its obligations. | UN | ولا يتحلل البلد المرسل من التزاماته بمجرد نقل صاحب البلاغ من بلد إلى آخر. |
But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. | UN | ولكن نقل المسؤولية عن توفير السلع والخدمات إلى مشغِّل خاص لا يؤدي إلى إيجاد أسواق تنافسية. |
He explained that the rules regarding alienation of Maori land applied to the transfer of land between Maori as well as to non-Maori and that the Act was designed to promote the retention of Maori land in the hands of whanau and hapu descendants of the person transferring the land. | UN | وأوضح أن القواعد المتصلة بالتصرف في أراضي الماووري تنطبق على نقل ملكية اﻷرض فيما بين الماووري فضلا عن نقلها إلى غير الماووري، وأن هذا القانون يرمي إلى تشجيع بقاء أراضي الماووريين في يد سلالة اﻟ " هواناو " واﻟ " هايو " للشخص الذي ينقل الملكية. |
1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛ |
1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛ |
2. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 2 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛ |
1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
3. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
3. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا أراضي القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛ |
1. Welcomes the agreement reached in June 2002 between the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Territory formally transferring the former military base lands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 1 - ترحـب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية لمعالجة بعض المشاكل البيئية؛ |
3. Welcomes the agreement between the United States, the United Kingdom and the Territory in June 2002 formally transferring the former military baselands to the territorial Government, and the provision of financial resources to address some of the environmental problems; | UN | 3 - ترحب بالاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة والإقليم في حزيران/يونيه 2002 الذي ينقل رسميا القواعد العسكرية السابقة إلى حكومة الإقليم، وبتقديم الموارد المالية للتصدي لبعض المشاكل البيئية؛ |
Simply transferring the author to another country does not absolve the sending country from its obligations. | UN | ولا يتحلل البلد المرسل من التزاماته بمجرد نقل صاحب البلاغ من بلد إلى آخر. |
The author filed a complaint concerning these incidents with the 26th Criminal Court which sent a letter to the prison governor requesting, inter alia, that he consider transferring the author to Los Andes prison. | UN | وقدم صاحب البلاغ شكوى بشأن هذه الوقائع إلى قاضي محكمة سنتياغو الجنائية السادسة والعشرين الذي طلب إلى مدير مركز الاحتجاز، في جملة ما طلب، النظر في نقل صاحب البلاغ إلى سجن لوس أندس. |
The author filed a complaint concerning these incidents with the 26th Criminal Court which sent a letter to the prison governor requesting, inter alia, that he consider transferring the author to Los Andes prison. | UN | وقدم صاحب البلاغ شكوى بشأن هذه الوقائع إلى قاضي محكمة سنتياغو الجنائية السادسة والعشرين الذي طلب إلى مدير مركز الاحتجاز، في جملة ما طلب، النظر في نقل صاحب البلاغ إلى سجن لوس أندس. |
Turnkey contracts decrease operational and financial risk by transferring the responsibility for establishing and operating the mission's bulk fuel storage and distribution system, and the associated liability for any loss, wastage and environmental damage, to a third party. | UN | وتخفض عقود الإنجاز الكلي المخاطر التشغيلية والمالية من خلال نقل المسؤولية عن إنشاء وتشغيل نظام تخزين وتوزيع الوقود السائب في البعثة، وما يقترن بها من مسؤولية قبل الغير عن أي خسارة وهدر وأضرار بيئية. |
With the aim of transferring the responsibility for security from MNF-I to the Government of Iraq, the United States-Iraq status of forces agreement was signed between Iraq and the United States in December 2008. | UN | وبهدف نقل المسؤولية عن الأمن من القوة المتعددة الجنسيات إلى حكومة العراق، جرى التوقيع بين العراق والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008 على اتفاق مركز القوات بين الولايات المتحدة والعراق. |