"transfers of technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات نقل التكنولوجيا
        
    • بعمليات نقل التكنولوجيا
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    • وعمليات نقل التكنولوجيا
        
    • ولعمليات نقل التكنولوجيا
        
    • نقل التكنولوجيا إلى
        
    • نقل للتكنولوجيا
        
    Since industry was sustained by technology, transfers of technology to developing countries would help them to accelerate their industrialization. UN وحيث أن الصناعة تقوم على التكنولوجيا فإن عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ستساعدها على التعجيل بتصنيعها.
    Low-income countries, in particular, generally lack the conditions to take advantage of transfers of technology. UN وعموما تفتقر البلدان المنخفضة الدخل، على نحو خاص، إلى الظروف المناسبة للاستفادة من عمليات نقل التكنولوجيا.
    Agenda 21 could be successfully implemented in the developing countries only if sufficient additional resources were available, human resource development was promoted and transfers of technology and know-how proceeded on favourable terms. UN ولا يمكـن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بنجاح في البلدان النامية إلا اذا أتيحت موارد إضافية كافية وعززت تنمية الموارد البشرية وجرت عمليات نقل التكنولوجيا والخبرة بشروط مواتية.
    Commit to transfers of technology. UN :: الالتزام بعمليات نقل التكنولوجيا.
    The private sector is a major player in transfers of technology, capacity-building and economic development. UN القطاع الخاص فاعل رئيسي في نقل التكنولوجيا وبناء القدرة والتنمية الاقتصادية.
    Global production networks and Southern foreign direct investment (FDI) are other factors that can lead to more successful transfers of technology and technological development in developing countries. UN وتشكل شبكات الإنتاج العالمية والاستثمار الأجنبي المباشر في الجنوب عاملين آخرين يمكن أن يفضيا إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح في عمليات نقل التكنولوجيا والتطوير التكنولوجي في البلدان النامية.
    82. At the international level, it is important to explore new approaches to facilitate greater transfers of technology to developing countries. UN 82- وعلى المستوى الدولي، من المهم استكشاف نُهُج جديدة لتيسير إجراء المزيد من عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    They also appealed for greater transfers of technology for the new long-lasting ITNs from industrialized countries to boost production in Africa. UN ونادوا أيضا بمزيد من عمليات نقل التكنولوجيا المتعلقة بالناموسيات الجديدة المتينة المضادة للحشرات من البلدان المصنعة من أجل دفع عجلة إنتاجها في أفريقيا.
    In the context of the priority guidelines for action by UNIDO, the Russian Federation supported steps aimed particularly at promoting foreign investment and facilitating transfers of technology. UN وفي إطار التوجهات ذات اﻷولوية في نشاط اليونيدو، يؤيد الاتحاد الروسي اﻹجراءات الرامية، بصفة خاصة، إلى تعزيز الاستثمارات اﻷجنبية وتيسير عمليات نقل التكنولوجيا.
    As a contribution to this goal, the Australia Group agreed to finalize new outreach publications to assist States in dealing with intangible transfers of technology. UN وإسهاماً في تحقيق هذا الهدف، وافقت مجموعة أستراليا على وضع الصيغة النهائية لمنشورات توعية جديدة لمساعدة الدول في التعامل مع عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية.
    Despite their best efforts to attract foreign investment, in 1996 the least developed countries had received less than 1 per cent of global foreign direct investment; consequently, very few transfers of technology to those countries had taken place. UN ومع أن أقل البلدان نموا لا تدخر جهدا لاستقبال الاستثمارات اﻷجنبية، فإنها لم تتلق في عام ١٩٩٦ إلا ١ في المائة من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، مما يعني أيضا أنه لم يضطلع إلا بالقليل من عمليات نقل التكنولوجيا.
    During the preparations for the Summit, in order to facilitate negotiations at the international level on two of the most important items on the agenda, the Agency for Cultural and Technical Cooperation carried out two studies on financial resources and mechanisms and on transfers of technology for environment and sustainable development. UN وأثناء اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وبغية تسهيل المفاوضات على المستوى الدولي بشأن أهم بندين في جدول اﻷعمال، أجرت وكالة التعاون الثقافي والتقني دراستين عن الموارد واﻵليات المالية وعن عمليات نقل التكنولوجيا من أجل البيئة والتنمية المستدامة.
    In order to secure the support of States for the idea of such negotiations, and in due course to facilitate the application of the provisions, norms and restrictions to be agreed on in the instrument, the Argentine delegation had suggested the keeping of a register listing institutions and States in a position to provide countries which needed it with assistance and cooperation in the form of transfers of technology and equipment. UN وبغية ضمان دعم الدول لفكرة إجراء مفاوضات من ذلك القبيل، وتيسير تطبيق الأحكام والمعايير والقيود التي سيجري الاتفاق عليها في الصك، اقترح وفد الأرجنتين إقامة سجل للمؤسسات والدول التي بإمكانها تقديم المساعدة إلى البلدان التي تحتاج إليها في شكل عمليات نقل التكنولوجيا والمعدات.
    95 (82). It is also important to explore new approaches to facilitate greater transfers of technology to developing countries. UN 95 (82) ومن المهم أيضاً استكشاف نُهُج جديدة لتيسير إجراء المزيد من عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    In this context, and resolute in its commitment, it has developed a comprehensive national strategy to strengthen its controls of transfers of technology, equipment and materials that might be used to produce weapons of mass destruction. UN وفي هذا السياق، وضعت المكسيك، وقد عقدت العزم على الوفاء بالتزاماتها، استراتيجية وطنية شاملة تعزّز ما فرضته من ضوابط على عمليات نقل التكنولوجيا والمعدات والمواد التي يمكن أن تُستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    " 22. Although the goal for developing countries is to reach a level of development comparable to that of the industrialized countries, it is important to facilitate transfers of technology to developing countries to enable them to develop while avoiding environmental degradation. UN " 22 - ورغم أن هدف البلدان النامية هو بلوغ مستوى من التنمية يقارن بمستوى البلدان الصناعية، فإن من المهم تيسير عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية لتمكينها من التطور وتجنب تدهور البيئة في الوقت نفسه.
    Peru would like once again to emphasize how important we consider the work of the IAEA to be with regard to transfers of technology and know-how for the peaceful and safe use of nuclear energy. UN وتود بيرو أن تشدد مرة أخرى على مدى الأهمية التي ننظر بها إلى عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بعمليات نقل التكنولوجيا والمعرفة للاستخدام السلمي والمأمون للطاقة النووية.
    51. Foreign direct investment in developing countries could contribute to transfers of technology and to better access to export markets. UN ١٥ - ومضى قائلا إن الاستثمار الخارجي المباشر في البلدان النامية يمكن أن يسهم في نقل التكنولوجيا وفي وصول أفضل إلى أسواق التصدير.
    Approaches should also reflect cross-cutting issues such as debt, trade, and transfers of technology. UN ولا بد أيضا أن تعكس النُهج مسائل مشتركة بين عدة قطاعات من قبيل الديون والتجارة وعمليات نقل التكنولوجيا.
    On the contrary: technical assistance and transfers of technology should be undertaken to promote nuclear applications in research, electricity generation, agriculture and medicine, while exercising control over radioactive sources. UN بل إنه يجب القيام بتقديم المساعدة التقنية ولعمليات نقل التكنولوجيا لتعزيز الاستخدامات النووية في الأبحاث وتوليد الكهرباء والزراعة والطب، والقيام في الوقت ذاته بممارسة السيطرة على المصادر الإشعاعية.
    In addition to capital flows, FDI can generate transfers of technology and knowledge, access to international markets and competition. UN 91- وإلى جانب تدفقات رأس المال يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يؤدي إلى نشوء نقل للتكنولوجيا والمعارف، ووصول إلى الأسواق الدولية والمنافسة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus