"transfers to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحويلات إلى
        
    • تحويلات إلى
        
    • النقل إلى
        
    • المبالغ المحولة إلى
        
    • عمليات نقل الأسلحة إلى
        
    • التحويل إلى
        
    • نقل إلى
        
    • نقلهم إلى
        
    • التحويلات المالية إلى
        
    • تحويل شحنات إلى
        
    • بنقلها إلى
        
    • ينقل إلى
        
    • بعمليات النقل
        
    • والتحويلات إلى
        
    • والنقل إلى
        
    Less: transfers to other revenue for reimbursement of tax charges UN ناقصا: التحويلات إلى الإيرادات الأخرى لرد مدفوعات رسوم الضرائب
    Less: transfers to other revenue for reimbursement of tax charges UN مخصوما منها: التحويلات إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية
    The Secretariat will then transfer the funds accordingly and will report on the transfers to the Conference. UN وستقوم الأمانة فيما بعد بتحويل الأموال طبقاً لذلك وسترفع تقريراً بشأن هذه التحويلات إلى المؤتمر.
    In the past, these transactions were reflected directly as transfers to UNDP extrabudgetary income; UN وفي الماضي، كانت هذه العمليات ترد مباشرة بوصفها تحويلات إلى إيرادات البرنامج الإنمائي الخارجة عن الميزانية؛
    Note: In addition, during calendar year 2000 transfers to Taiwan, Province of China, took place as follows: UN ملاحظة: إضافة إلى ذلك، عمليات النقل إلى مقاطعة تايوان الصينية في السنة التقويمية 2000 جرت على النحو التالي:
    transfers to One UN Fund UN التحويلات إلى صندوق توحيد أداء الأمم المتحدة
    The same rate will be used to determine the transfers to or from the special reserve for exchange rate gains and losses. UN وسيستخدم هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    Indeed, since staff costs accounted for more than 70 per cent of the regular budget, it was difficult to see how transfers to the Development Account would have no effect on the number of posts. UN وبالنظر إلى أن تكاليف الموظفين تمثل أكثر من ٧٠ في المائة من الميزانية العادية فإن من الصعب فهم كيف أن التحويلات إلى حساب التنمية لن يكون لها أي أثر على عدد الوظائف.
    Included in the $5.6 million were transfers to other funds of $0.4 million. UN وكان ضمن مبلغ 5.6 مليون دولار هذا التحويلات إلى صناديق أخرى وقدرها 0.4 مليون دولار.
    transfers to United Nations organizations and total expenses UN التحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة ومجموع المصروفات
    The same rate will be used to determine the transfers to or from the special reserve for exchange rate gains and losses. UN وسيستخدم هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    During 2002, the Industrial Development Fund has been fully reimbursed with these funds from the savings realized on the cancellation of obligations, the transfer being reported within transfers to and from other funds. UN وقد تم خلال سنة 2002 تسديد هذه الأموال كاملة إلى صندوق التنمية الصناعية من الوفورات المحققة من إلغاء التزامات، ويجري الإبلاغ عن التحويل في إطار التحويلات إلى صناديق أخرى ومنها.
    transfers to/from other funds UN التحويلات إلى الصناديق الأخرى ومنها 139 131 270
    transfers to the United Nations UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    transfers to the United Nations and IAEA UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    In the past, these transactions were reflected directly as transfers to UNDP extrabudgetary income; UN وفي الماضي، كانت هذه المعاملات تبيَّن مباشرة بوصفها تحويلات إلى إيرادات البرنامج الإنمائي الخارجة عن الميزانية؛
    In the case of transfers to another registry, the initiating and acquiring registries shall also send their records and notifications to each other UN وفي حالة عمليات النقل إلى سجل آخر، يرسل أيضاً سجل الطرفين المبادر والمقتني سجلاتهما وإخطاراتهما إلى بعضهما البعض
    Instead, strategic deployment stocks are replenished as a result of transfers to peacekeeping and political missions. Statement XXII UN وتجدد مخزونات النشر الاستراتيجي بدلا من ذلك نتيجة المبالغ المحولة إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية.
    There should be a ban on transfers to non-State actors and terrorist groups. UN ينبغي فرض حظر على عمليات نقل الأسلحة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول والجماعات الإرهابية.
    transfers to a MSU are regularly assessed and reviewed by professionals. UN وتخضع عمليات التحويل إلى وحدات الدعم الإداري لعمليات تقييم وإعادة نظر منتظمة يقوم بها المهنيون.
    Promotions transfers to United Nations common system UN عمليات نقل إلى النظام الموحد للأمم المتحدة
    However, corruption also permits prisoners to buy transfers to other cells or prisons, defeating classification and segregation schemes. UN ولكن الفساد يتيح للسجناء أيضاً شراء نقلهم إلى زنزانات أو سجون أخرى، ومن ثم إحباط مخططات التصنيف والفصل.
    Working with central governments on the timeliness of fiscal transfers to local governments, as a matter of priority UN :: العمل مع الحكومات المركزية كمسألة ذات أولوية، على تحسين توقيت التحويلات المالية إلى الحكومات المحلية.
    Replenishment of strategic deployment stocks arising from transfers to peacekeeping and political missions, and other entities UN تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الناشئة عن تحويل شحنات إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى
    6. Real concerns of the international community remain over vertical as well as horizontal proliferation of nuclear-weapons transfers to other countries and the deployment of nuclear weapons in the territories of non-nuclear-weapon States, and the danger of using such inhumane weapons against the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN 6- وما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الأفقي والعمودي للأسلحة النووية بنقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أراضي دول غير حائزة لأسلحة نووية، وخطر استخدام تلك الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة.
    Article 125 - " He/she who sends or transfers to the territory of the FRY armed groups, terrorists, spies, saboteurs, arms, explosives, toxins, equipment, ammunition or other material for committing a criminal offence under this Chapter shall be punished with 1 to 10 years in prison " ; UN - المادة 125 - " كل من يرسل أو ينقل إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جماعات مسلحة أو إرهابيين أو جواسيس أو مخربين أو أسلحة أو متفجرات أو توكسينات أو معدات أو ذخيرة أو أي مواد أخرى بغرض ارتكاب فعل إجرامي، يعاقب بمقتضى هذه المادة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة و 10 سنوات " ؛
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    Enhance controls over fixed asset capitalization and transfers to implementing partners UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Based on his previous recommendations, he expresses the hope that provisions on solitary confinement, transfers to remote prisons, medical assistance and non-judicial punishment will comply with international standards. UN وبناء على توصياته السابقة، أعرب عن أمله في أن تكون الأحكام المتعلقة بالحبس الانفرادي والنقل إلى سجون نائية وتقديم المساعدة الطبية والعقوبة خارج نطاق القضاء متفقة مع المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus