"transformation projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع التحول في
        
    • ومشاريع التحول في
        
    • من مشاريع التحول
        
    • من مشاريع تحويل
        
    • مشاريع التحويل
        
    The Board's audit report demonstrates the Secretariat's weaknesses in delivering major business transformation projects and management reform initiatives. UN ويبين تقرير المجلس مواطن ضعف الأمانة العامة في إنجاز مشاريع التحول في تسيير الأعمال ومبادرات الإصلاح التنظيمي الكبرى.
    It also highlighted lessons from its ongoing examinations of major business transformation projects and recommended a more integrated and strategic approach to business improvement. UN وأبرز المجلس أيضاً الدروس المستقاة من فحصه الجاري لكبريات مشاريع التحول في أساليب عمل المنظمة، وأوصى باتباع نهج أكثر تكاملا واستراتيجية إزاء تحسين أساليب العمل.
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    In fact, the Organization had successfully addressed much more complex problems, such change management and other major business transformation projects. UN بل إن المنظمة عالجت بنجاح مشاكل أعقد كثيراً، من قبيل إدارة التغيُّر وغير ذلك من مشاريع التحول الرئيسية في الأعمال.
    (b) Ensure that adequate resources are available to missions and offices away from Headquarters to support IPSAS implementation and other business transformation projects UN (ب) ضمان توافر موارد كافية للبعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وغير ذلك من مشاريع تحويل الأعمال
    To prepare and implement the National project to support the deinstitutionalisation of care services; To ensure comparability of planning indicators for deinstitutionalisation and their conformity to the objectives of the DI Strategy in the evaluation of the transformation projects of the participating social services facilities; UN كفالة قابلية مؤشرات التخطيط للتحويل إلى خارج المؤسسات للمقارنة، وتوافقها مع أهداف استراتيجية التحويل إلى خارج المؤسسات في تقييم مشاريع التحويل لمرافق الخدمات الاجتماعية المشاركة؛
    181. The business transformation projects risk delivering less than they could for more money than was intended to be spent on them. UN 181 - ومن المحتمل أن تحقق مشاريع التحول في إدارة الأعمال نتائج أقل مما تستطيع مقابل مال يفوق ما كان يُعتزم إنفاقه عليها.
    25. More broadly, the Board notes that the difficulties in implementing the ICT strategy mirrored those experienced by the United Nations in delivering major business transformation projects such as Umoja. UN 25 - وعلى نطاق أوسع، يلاحظ المجلس أن الصعوبات التي تعترض تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعكس تلك التي تواجهها الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنجاز مشاريع التحول في تسيير الأعمال الرئيسية من قبيل مشروع أوموجا.
    30. In view of the setbacks experienced in successfully implementing major business transformation projects and management reform initiatives, as well as the limited capacity of the Organization to absorb such change, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to develop a pragmatic, realistic and practical course of action for implementing the recommendations issued by the Board. UN 30 - وفي ضوء الانتكاسات التي شهدها تحقيق النجاح في مشاريع التحول في تسيير الأعمال ومبادرات الإصلاح التنظيمي الكبرى، وكذلك محدودية قدرة المنظمة على استيعاب هذا التغيير، توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تحديد مسار عمل يتسم بطابع برغماتي وواقعي وعملي لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس.
    :: There needs to be accountability for the success of business transformation projects. When projects have been forecast to be delivered late and over-budget there has been little real impact for the Administration. UN :: ينبغي أن تكون هناك مساءلة من أجل ضمان نجاح مشاريع التحول في إدارة الأعمال - وفي الحالات التي كان من المتوقع فيها إنجاز المشاريع في مواعيد متأخرة وتجاوزت الاعتمادات المرصودة لها في الميزانية، لم يؤثر ذلك حقيقة على الإدارة إلا تأثيرا طفيفا.
    The coverage of these topics is intended to complement the Board's separate examinations of major United Nations business transformation projects, in particular the Board's third progress report on the new enterprise resource planning system (A/69/158), published in July 2014. UN ويُقصد من تغطية هذه المواضيع إكمال الفحوص المنفصلة التي يجريها المجلس لكبريات مشاريع التحول في أساليب عمل المنظمة، ولا سيما التقرير المرحلي الثالث للمجلس عن النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد (A/69/158)، الذي نشر في تموز/يوليه 2014.
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    Indeed, each of the major transformation projects would be immensely challenging, even in a stable and homogenous organization. UN وبالفعل، فإن كل مشروع من مشاريع التحول الرئيسية يمكن أن يطرح مشاكل جمّة، حتى وإن نُفذ في منظمة مستقرة ومتجانسة.
    The Board has highlighted a lack of transparency in progress reporting, cost-overruns, delays, weak governance, unclear accountability for delivery, and poor planning and management of benefits realization to varying degrees in each of the major transformation projects it has examined. UN وقد ركز المجلس على انعدام الشفافية في الإبلاغ عن التقدم المحرز، وحالات تجاوز التكاليف، والتأخيرات، والضعف الإداري، وعدم وضوح المساءلة فيما يتعلق بالتنفيذ، وضعف التخطيط وإدارة عملية تحقيق الفوائد بدرجات مختلفة في كل مشروع من مشاريع التحول الكبيرة التي بحثها.
    10. The Board, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly, has reported separately on progress on three major United Nations business transformation projects: the capital master plan (A/67/5, Vol. UN 10 - وقدم المجلس، كما طلبت ذلك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة، تقارير منفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ ثلاثة مشاريع من مشاريع التحول الرئيسية في إدارة أعمال الأمم المتحدة: المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/5 (Vol.
    74. The Board recommends that senior management: (a) act quickly to resolve any conflicting business transformation priorities; and (b) ensure that adequate resources are available to missions and offices away from Headquarters to support IPSAS implementation and other business transformation projects. UN 74 - يوصي المجلس الإدارة العليا بالعمل على وجه السرعة لإيجاد حلول لأي أولويات متضاربة في مجال تحويل الأعمال؛ وضمان توافر موارد كافية للبعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وغير ذلك من مشاريع تحويل الأعمال.
    14. The Board was of the view that the implementation strategy was formulated without undertaking a proper assessment of the existing business structure, or taking into account the interdependencies with other business transformation projects, such as the implementation of IPSAS. UN 14 - ورأى المجلس أن استراتيجية التنفيذ صيغت دون إجراء التقييم المناسب لهيكل الأعمال القائم، ودون مراعاة تَرابط المشروع مع غيره من مشاريع تحويل أساليب العمل، مثل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus