"transforming their economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحويل اقتصاداتها
        
    • وتحويل اقتصاداتها
        
    In recent years, several countries have had to face new economic and social problems on their way to transforming their economies to market-oriented standards. UN في السنوات اﻷخيرة، تعين على عدة بلدان أن تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية جديدة في سعيها الى تحويل اقتصاداتها وفقا لمعايير الاقتصاد السوقي.
    The publications devote special attention to developments in the Central and East European countries and the progress made in transforming their economies into market systems. UN ويولي هذان المنشوران عناية خاصة للتطورات الحاصلة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والتقدم المحرز في تحويل اقتصاداتها إلى نظم سوقية.
    Referring to paragraphs 62 and 63 of the draft report, they called for a primary focus on the issues faced by such countries, while addressing the major challenges they faced in transforming their economies and social structures towards a market-based system. UN وأشارت إلى الفقرتين 62 و 63 من مشروع التقرير، وطالبت بأن ينصب التركيز الأساسي على القضايا التي تواجه هذه البلدان، وبأن يعالج التحديات الكبرى التي تواجهها في سياق تحويل اقتصاداتها وهياكلها الاجتماعية نحو نظام قائم على السوق.
    Recognizing that the Vienna Programme of Action is based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth, UN وإذ تسلم بأن برنامج عمل فيينا يستند إلى شراكات مجددة ومعززة، تستعين به البلدان النامية غير الساحلية في مساعيها الرامية إلى تسخير فوائد التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة،
    Recognizing that the Vienna Programme of Action is based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth, UN وإذ تسلم بأن برنامج عمل فيينا يستند إلى شراكات مجددة ومعززة، تستعين به البلدان النامية غير الساحلية في مساعيها الرامية إلى تسخير فوائد التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة،
    Support has also been given by the international community to the economies in transition in transforming their economies and integrating them into the global system. UN وقدم الدعم أيضا من المجتمع الدولي الى بلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في مجال تحويل اقتصاداتها وإدماجها في النظام العالمي.
    The publications devote special attention to developments in the Central and East European countries and the progress made in transforming their economies into market systems. UN ويولي هذان المنشوران عناية خاصة للتطورات الحاصلة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والتقدم المحرز في تحويل اقتصاداتها إلى نظم سوقية.
    The adoption of the Vienna Programme of Action is reflective of the solidarity, understanding and spirit of cooperation and collaboration among all stakeholders in supporting the landlocked developing countries in structurally transforming their economies and achieving sustainable development and, thus, overcoming the negative effects of geographic constraints on the livelihood of people. UN ويعكس اعتماد برنامج عمل فيينا التضامن والتفاهم وروح التعاون والتآزر فيما بين جميع الأطراف المعنية لدعم البلدان النامية غير الساحلية في تحويل اقتصاداتها هيكليا وتحقيق التنمية المستدامة، والتغلب، من ثمّ، على الآثار السلبية الناجمة عن القيود التي تشكلها الطبيعة الجغرافية على سبل معيشة السكان.
    (h) Reinforcing the capacities of Governments, the private sector and civil society in the countries with economies in transition, with a view to helping them in the process of transforming their economies from centrally planned to market-oriented ones. UN )ح( تعزيز قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية مساعدتها في عملية تحويل اقتصاداتها من اقتصادات مخططة مركزيا إلى اقتصادات سوقية.
    It must also be recognized that these countries are facing unprecedented challenges in transforming their economies, in some cases in the midst of considerable social and political tension. " UN ولا بد أيضا من الاعتراف بأن هذه البلدان تجابه تحديات لا مثيل لها في مجال تحويل اقتصاداتها وأن هذا يحدث في بعض الحالات في خضم توترات اجتماعية وسياسية كبيرة " .
    Ministers noted that some countries had accomplished a good deal in transforming their economies already, outlining their achievements in renewable energy, forestry and water management, among other sectors, and underlined that good lessons could be taken from them and shared. UN 41 - وأشار الوزراء إلى أن بعض البلدان قد حققت قدراً كبيراً في تحويل اقتصاداتها بالفعل، موجِزين إنجازاتها في مجال الطاقة المتجددة، والغابات، وإدارة المياه إلى جانب قطاعات أخرى، وأكَّد هؤلاء أنه يمكن اقتباس الدروس الجيدة ويمكن تقاسمها.
    18A.10 Macroeconomic policy. The subprogramme on macroeconomic policy will focus on conducting research and normative work to support African member States in transforming their economies from low to middle-income status. UN 18 ألف-10سياسات الاقتصاد الكلي - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي على إجراء البحوث والعمل المعياري من أجل دعم الدول الأعضاء الأفريقية في تحويل اقتصاداتها من مركز البلدان المنخفضة الدخل إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل.
    105. Macroeconomic policy. The subprogramme on macroeconomic policy will focus on conducting research and normative work to support African member States in transforming their economies from low-income to middle-income status. UN 105 - سياسات الاقتصاد الكلي - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي على إجراء البحوث والعمل المعياري لدعم الدول الأفريقية الأعضاء في تحويل اقتصاداتها من مركز البلدان المنخفضة الدخل إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل.
    " Reaffirming the urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10 year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships, to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth, UN ' ' وإذ تؤكد مجددا الحاجة الماسة إلى برنامج عمل مدته 10 سنوات يتسم بالابتكار والشمول والتوجه نحو تحقيق نتائج ويستند إلى شراكات مجددة ومعززة، تستعين به البلدان النامية غير الساحلية في مساعيها الرامية إلى تسخير فوائد التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة،
    5. There is therefore an urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10-year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth. UN 5 - وثمة، بالتالي، حاجة ماسة إلى اعتماد برنامج عشري مبتكر وشامل وموجه نحو تحقيق النتائج ومستند إلى شراكات مجددة ومعززة يرافق البلدان النامية غير الساحلية في تسخير الفوائد المكتسبة من التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة.
    Reaffirming the urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships, to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth, UN وإذ تؤكد مجددا الحاجة الماسة إلى برنامج عمل مدته 10 سنوات يتسم بالابتكار والشمول والتوجه نحو تحقيق نتائج ويستند إلى شراكات مجددة ومعززة، تستعين به البلدان النامية غير الساحلية في مساعيها الرامية إلى تسخير فوائد التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة،
    5. There is therefore an urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10-year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth. UN 5 - وثمة، بالتالي، حاجة ماسة إلى اعتماد برنامج عشري مبتكر وشامل وموجه نحو تحقيق النتائج ومستند إلى شراكات مجددة ومعززة يرافق البلدان النامية غير الساحلية في تسخير الفوائد المكتسبة من التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة.
    5. There is therefore an urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10-year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth. UN 5 - وثمة، بالتالي، حاجة ماسة إلى اعتماد برنامج عشري مبتكر وشامل وموجه نحو تحقيق النتائج ومستند إلى شراكات مجددة ومعززة يرافق البلدان النامية غير الساحلية في تسخير الفوائد المكتسبة من التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus