The bulk of the assistance has been focused on the development of transit infrastructure. | UN | وتركز الجزء اﻷكبر من المساعدة على تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر. |
A forum on transport had been held in 1993 which recommended, among other things, restoration and rehabilitation of transit infrastructure, construction of rural roads and maintenance of transport facilities. | UN | وذكر أنه تم عقد منتدى بشأن النقل في عام ٣٩٩١ أوصى بالقيام بأمور منها تجديد وإصلاح الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتشييد الطرق الريفية وصيانة مرافق النقل. |
(ii) Rail transit infrastructure | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
Afghanistan was a classic example of a landlocked country with constant transit infrastructure problems. | UN | وأفغانستان مثال ممتاز لبلد غير ساحلي تواجهها باستمرار مشاكل الهياكل الأساسية للنقل العابر. |
Planning for energy transit infrastructure requires well-informed choices in its design and siting; such permanent infrastructure should be durable and resilient to climate risks. | UN | ويتطلب التخطيط لإقامة الهياكل الأساسية لنقل الطاقة اختيارا مستنيرا في تصميمها ومواقعها. وينبغي أن تكون هذه الهياكل الأساسية الدائمة قابلة للبقاء وقادرة على مواجهة مخاطر المناخ. |
(ii) Road transit infrastructure | UN | ' ٢ ' الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري |
(ii) Rail transit infrastructure | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
(ii) Road transit infrastructure | UN | ' ٢ ' الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري |
These studies elaborated the programmes that have been underway to rehabilitate and maintain transit infrastructure and to improve the management practices and operations. | UN | وقد بلورت هذه الدراسات البرامج قيد التنفيذ لتجديد وصيانة الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتحسين الممارسات اﻹدارية والعمليات. |
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. | UN | ٧١ - إن الاستثمار في توسيع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري أخذ في الازدياد. |
That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in land-locked and transit developing countries; . | UN | ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. | UN | ٧١ - إن الاستثمار في توسيع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري أخذ في الازدياد. |
That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in land-locked and transit developing countries; . | UN | ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
1. Identification of specific areas for the promotion and integration of transit infrastructure and services and harmonization of transit transport policies and legislation | UN | ١ - تحديد مجالات معينة لتعزيز وتكامل الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وخدماته والتوفيق بين سياسات النقل الخاص بالمرور العابر وتشريعاته |
In the face of these formidable challenges, he commended the efforts made by the land-locked countries and their transit neighbours to launch a range of transit infrastructure development programmes and to improve cooperative arrangements among themselves based on bilateral and subregional transit agreements. | UN | وفي وجه هذه التحديات الهائلة، أشاد بالجهود التي تبذلها البلدان غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر لتنفيذ مجال من برامج تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتحسين الترتيبات التعاونية فيما بينها استناداً إلى اتفاقات ثنائية ودون إقليمية في مجال المرور العابر. |
The agreement is to comprise the basic principles governing the development and management of transit infrastructure and transport operations, as well as the identification of specific protocols that will need to be elaborated at a later stage in order to provide for arrangements and day-to-day procedures for its implementation. | UN | ويشمل الاتفاق المبادئ اﻷساسية التي تنظم تطوير وإدارة الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وعمليات النقل، فضلا عن تحديد البروتوكولات المحددة التي سيتعين وضع تفاصيلها في مرحلة لاحقة لتغطية الترتيبات واﻹجراءات اليومية اللازمة لتنفيذ الاتفاق. |
8. Transit traffic is facilitated by agreements and conventions, appropriate bilateral and regional arrangements, and cooperative and collaborative efforts which establish the principles and modalities that govern the development of transit infrastructure, arrangements for its use, management and maintenance and day-to-day transit procedures. | UN | ٨ - تتيسر حركة المرور العابر بالاتفاقات والاتفاقيات والترتيبات الثنائية واﻹقليمية المناسبة وبالجهود التعاونية والتعاضدية التي تضع مبادئ وإجراءات تحكم وضع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وترتيبات استعمالها وإدارتها وصيانتها وإجراءات المرور اليومية. |
Development partners should provide adequate financial and technical assistance on a predictable basis to implement transit infrastructure projects in those countries. | UN | ويتعين على شركاء التنمية أن يقدموا مساعدات مالية وتقنية على أسس يمكن التنبوء بها لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية للنقل العابر في هذه البلدان. |
(e) Increased number of joint programmes to further develop transit infrastructure and their efficient use | UN | (هـ) زيادة عدد البرامج المشتركة الرامية إلى زيادة تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر واستخدامها الكفء |
(b) Increased number of joint programmes to further develop transit infrastructure and their efficient use | UN | (ب) زيادة عدد البرامج المشتركة لتعزيز تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر والاستخدام الذي يتسم بالكفاءة لها |
22. The building of energy transit infrastructure may also have an adverse environmental impact. | UN | 22 - ويمكن أن يؤثر تشييد الهياكل الأساسية لنقل الطاقة تأثيرا سلبيا على البيئة أيضا. |
Even since the world market was fully opened to landlocked countries, their participation in international trade and the competitiveness of their products have been hampered by lack of territorial access to sea ports and poor transit infrastructure. | UN | وحتى بعد فتح السوق العالمية أمام البلدان غير الساحلية بشكل كامل، فإن مشاركتها في التجارة الدولية وتنافسية منتجاتها لا يزال يعرقل الافتقار إلى منفذ بري إلى الموانئ البحرية وهياكل النقل الأساسية الهزيلة. |