"transition countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال
        
    • البلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان المارة بمرحلة انتقال
        
    • بلدان المرحلة الانتقالية
        
    • البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية
        
    • البلدان الانتقالية
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال
        
    • الاقتصادات الانتقالية
        
    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • في البلدان الخارجة من
        
    transition countries in South-Eastern Europe UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جنوب شرق أوروبا
    transition countries in South-Eastern Europe UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جنوب شرق أوروبا
    Developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    In the tables, developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    This situation impacts negatively upon economic recovery and widens the gap between Bosnia and Herzegovina and other transition countries. UN ويؤثر هذا الوضع بالسلب على الانتعاش الاقتصادي ويوسع الهوة بين البوسنة والهرسك وغيرها من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Similar disparities are evident among the transition countries. UN وتتضح تفاوتات مماثلة فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    transition countries in Europe UN البلدان المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا
    The committee is expected to draw up a selection plan containing assessment factors, the weighting of factors and minimal reasonable criteria which do not eliminate developing and transition countries. UN ويتوقع أن تضع اللجنة خطة للاختيار تشتمل على عوامل التقييم والعوامل المرجحة والمعايير المعقولة الدنيا التي لا تستبعد البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There have been growing levels of drug consumption among youth in the transition countries of Central and Eastern Europe. UN ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    transition countries in South-Eastern Europe UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جنوب شرق أوروبا
    transition countries of South-Eastern Europe UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جنوب شرق أوروبا
    transition countries of Southeastern Europe UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بجنوب شرق أوروبا
    The expression always includes transition countries in Europe. UN ويشمل التعبير دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    In addition, the issue of system-wide coherence is further explored in the context of the work of the United Nations system in transition countries. A. United Nations Resident Coordinator system UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل بحث مسألة تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A similar degree of operational partnership was needed between the United Nations and entities working in transition countries. UN ومن الضروري وجود مستوى مماثل من الشراكة التنفيذية بين الأمم المتحدة والهيئات التي تعمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Post-conflict transition countries UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بعد انتهاء الصراع
    This is particularly important in post-conflict transition countries; UN وذلك مهم، لا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بعد انتهاء الصراع؛
    According to the Conference, the experience gained thus far in the technical assistance programmes for transition countries allows for a critical assessment of its forms, implementation, coordination and effectiveness. UN ووفقا للمؤتمر، فإن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في برامج المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال تسمح بإجراء تقييم نقدي ﻷشكالها وتنفيذها وتنسيقها وفعاليتها.
    Since the beginning of this year, the Division has been involved in several assistance activities for the transition countries. UN تولت الشعبة منذ بداية هذا العام أنشطة مساعدة متعددة لصالح البلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    Inclusion of transition countries in methodological work UN إدراج البلدان المارة بمرحلة انتقال في العمل المنهجي
    In transition countries, fertilizer consumption also fell rapidly, but for different reasons, namely recession and restructuring. UN وانخفض استهلاك الأسمدة أيضا في بلدان المرحلة الانتقالية انخفاضا سريعا ولكن لأسباب مختلفة، هي الركود وإعادة الهيكلة.
    This section of the report provides recommendations for consideration by Member States in these three areas, as well as for the work of the United Nations system in transition countries and for the " Delivering as one " initiative. A. United Nations Resident Coordinator system UN ويعرض هذا الفرع من التقرير توصيات يُتوخى أن تنظر فيها الدول الأعضاء بشأن هذه المجالات الثلاثة، وكذلك بشأن أعمال منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية وبشأن مبادرة " توحيد الأداء " .
    Future assessments are likely to reflect the rapidly changing situation in the group of transition countries. UN ويحتمل أن تعكس التقديرات التي ستجري في المستقبل الحالة المتغيرة بسرعة في مجموعة البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية.
    Slovenia has stable growth of gross domestic product and is ranked among transition countries with the lowest risk rating. UN ولدى سلوفينيا نمو ثابت للناتج المحلي الإجمالي وتندرج في إطار البلدان الانتقالية مع أقل معدل للخطورة.
    This trend, however, was not sustained in some transition countries during the first half of the 1990s. UN على أن هذا الاتجاه لم يستمر في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال خلال النصف اﻷول من التسعينات.
    Prompt disclosure of additional information on liabilities to foreigners and other means of enhancing the transparency of financial transactions can also make a critical contribution to the prevention of debt crises and facilitate the international community's effort to assist developing and transition countries with their debt management. UN ومن شأن الكشف السريع عن المعلومات الإضافية بشأن الديون المستحقة للأجانب والوسائل الأخرى لتعزيز شفافية المعاملات المالية أن يشكل أيضا إسهاما بالغ الأهمية في تفادي أزمات الديون وتيسير جهود المجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في إدارة ديونها.
    transition countries are not familiar with the 1968 SNA and its definitions. UN والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال غير معتادة على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨ وتعاريفه.
    In Eastern Europe and in the transition countries in general, the global position in trade has worsened due to rapid wage growth and overvalued currencies, which are reflected in huge current account deficits of the non-oil producers in that region. UN وفي أوروبا الشرقية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية بوجه عام، تفاقم الوضع العالمي في التجارة بسبب النمو السريع للأجور بنمو الدخول الحقيقية للأسر المعيشية الخاصة.
    Re-establishing the rule of law in post-conflict and transition countries provides the basis for socio-economic reconstruction. UN :: اعادة ارساء سيادة القانون في البلدان الخارجة من نزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية توفر الأساس لاعادة البناء الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus