Supporting the transition from education to full employment and decent work | UN | دعم الانتقال من التعليم إلى العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق |
However, women must be given more assistance in making the transition from education to the workplace, and greater efforts must be made to help women reconcile their role in the workplace with their role in the family. | UN | بيد أن المرأة يجب أن يقدَّم إليها المزيد من المساعدة لإتمام الانتقال من التعليم إلى مكان العمل، ويجب بذل جهود أكبر لمساعدة المرأة على للتوفيق بين دورها في مكان العمل ودورها في الأسرة. |
The transition from education in refugee camps to integration into national schools has also been an issue. | UN | ومن أهم المسائل في هذا المجال مسألة الانتقال من التعليم في مخيمات اللاجئين إلى الاندماج في المدارس الوطنية. |
Various measures were suggested to support the transition from education to employment. | UN | واقتُرحت تدابير مختلفة لدعم الانتقال من التعليم إلى العمالة. |
The representative of Brazil mentioned the forms of support her country provided to ease the transition from education to employment. | UN | فقد عدّد ممثل البرازيل تدابير الدعم المقدم في بلده لتسهيل الانتقال من التعليم إلى العمل. |
172. Best practice guidelines suggest that transition from education to employment is an area where improvement is needed. | UN | 172- وتشير المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الممارسات إلى ضرورة إدخال تحسينات في مرحلة الانتقال من التعليم إلى الوظيفة. |
At its fifty-fifth session, the Commission on the Status of Women recommended additional measures to increase women's and girls' access to quality education at all levels, with a particular focus on the transition from education to decent work opportunities. | UN | فقد أوصت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين باتخاذ تدابير إضافية لزيادة فرص حصول النساء والبنات على تعليم جيد في جميع المراحل، مع التركيز بشكل خاص على فرص الانتقال من التعليم إلى العمل اللائق. |
In the long run the replies must take into account the transition from education to work, adolescence to adulthood and emancipation. | UN | وعلى المدى الطويل، لا بد من أن تراعى في هذه الحلول عمليات الانتقال من التعليم إلى العمل، ومن المراهقة إلى سن البلوغ والتحرر. |
12. Underlines the fact that non-formal and informal learning are complementary elements to the formal educational process and are useful instruments in facilitating the transition from education to employment; | UN | 12 - يشدد على أن التعلم غير النظامي عنصر مكمل لعملية التعليم الرسمي وأداة مفيدة لتيسير الانتقال من التعليم إلى العمالة؛ |
Another objective of the reform is to combine an easier transition from education to work with the option of qualifying for admission to higher education. | UN | ومن الأهداف الأخرى في هذا الإصلاح الجمع بين سهولة الانتقال من التعليم إلى العمل وخيار الحصول على التأهيل لدخول التعليم العالي. |
12. Underlines that non-formal and informal learning are complementary elements to the formal educational process and are useful instruments in facilitating the transition from education to employment; | UN | 12 - يشدد على أن التعلم غير النظامي والتعلم غير الرسمي هما عنصران تكميليان لعملية التعليم الرسمية وأداتان مفيدتان لتيسير الانتقال من التعليم إلى العمالة؛ |
12. Underlines that non-formal and informal learning are complementary elements to the formal educational process and are useful instruments in facilitating the transition from education to employment; | UN | 12 - يشدد على أن التعلم غير النظامي والتعلم غير الرسمي هما عنصران تكميليان لعملية التعليم الرسمية وأداتان مفيدتان لتيسير الانتقال من التعليم إلى العمالة؛ |
The Youth on the Move initiative has a strong focus on facilitating the transition from education into employment and on tackling youth unemployment. | UN | كما تركّز مبادرة " شباب على الطريق " بشدة على تيسير الانتقال من التعليم إلى سوق العمل وعلى التصدي لمشكلة البطالة في صفوف الشباب. |
12. The challenge is to work towards more equal opportunities for young people from different family-income levels and residence zones and with different ethnic identities, and to complement progress in education with policies that reinforce the links in the transition from education to employment. | UN | 12 - ويكمن التحدي في العمل من أجل توفير المزيد من الفرص المتساوية للشباب المنتمين لأسر من مختلف مستويات الدخل ومختلف مناطق السكن والهويات الإثنية، واستكمال التقدم في مجال التعليم بسياسات تعزز الروابط في الانتقال من التعليم إلى العمالة. |
3. Employment preparation - There should be more and better preparation for the transition from education to employment, including a greater integration of internships, apprenticeships, and job placement opportunities in the educational system. | UN | 3 - الإعداد للعمل - ينبغي أن يكون هناك إعداد أكثر وأفضل لعملية الانتقال من التعليم إلى مباشرة العمل، ويشمل ذلك وجود تكامل أكبر بين فرص التدريب الداخلي والتلمذة الصناعية والتنسيق الوظيفي في النظام التعليمي. |
(h) In the long run the replies must take into account the transition from education to work, adolescence to adulthood and emancipation. | UN | (ح) في المدى الطويل، لا بد من أن تراعى في هذه الحلول عمليات الانتقال من التعليم إلى العمل، ومن المراهقة إلى مرحلة الرشد والتحرر. |
Household wealth, investment in education and urban origin offer critical advantages to youth undertaking the transition from education to the labour market, and in countries where such data are available, young males are more likely than young females to complete the transition to stable and/or satisfactory employment.119 | UN | وتوفر ثروة الأسر المعيشية والاستثمار في التعليم والأصول الحضرية مزايا هامة للشباب الذين يمرون بطور الانتقال من التعليم إلى سوق العمل، وفي البلدان التي تتوافر فيها هذه البيانات، يرجح أن يستكمل الذكور من الشباب عملية الانتقال إلى عمالة مستقرة و/أو مرضية أكثر من الإناث(119). |