"transition from war" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتقال من الحرب
        
    • التحول من الحرب
        
    • الانتقال من حالة الحرب
        
    • انتقال من الحرب
        
    • التحول من حالة الحرب
        
    • المرحلة الانتقالية من الحرب
        
    • تنتقل من الحرب
        
    We must ensure that women have full access to justice, also in the transition from war to peace. UN علينا أن نكفل حصول النساء بصورة كاملة على العدالة خلال عملية الانتقال من الحرب إلى السلام أيضا.
    The transition from war to peace requires comprehensive concerted efforts to prevent a relapse to violence. UN وتقتضي عملية الانتقال من الحرب إلى السلام بذل جهود شاملة ومتضافرة لمنع الارتداد إلى دائرة العنف.
    In order to meet the expectations of the membership, comprehensive efforts and partnerships will be required in the transition from war to peace. UN وبغية الوفاء بتوقعات الدول الأعضاء، سيقتضي الأمر بذل جهود شاملة وإيجاد شراكات في الانتقال من الحرب إلى السلام.
    The Peacebuilding Commission will help countries make the transition from war to peace. UN وستساعد لجنة بناء السلام البلدان على التحول من الحرب إلى السلام.
    The lack of confidence on the part of donors prevents funding for the transition from war to materialize. UN ونظرا لانعدام ثقة المانحين فإنه يتعذر الحصول على اﻷموال اللازمة لتحقيق الانتقال من حالة الحرب.
    We therefore welcome the proposed establishment of a peacebuilding commission to help conflict-afflicted countries in the transition from war to peace and national reconstruction. UN ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني.
    The transition from war to peace provided a stimulus for the Salvadoran people. UN وكانت عملية الانتقال من الحرب إلى السلام بمثابة حافز للشعب السلفادوري.
    71. Effective transitions from relief to development both contribute to and are ultimately dependent on the transition from war to peace. UN ١٧ - إن الانتقال الفعال من عملية اﻹغاثة إلى عملية التنمية يساهم ويعتمد جوهريا على الانتقال من الحرب إلى السلام.
    36. In November 1997, the World Bank established a post-conflict unit to clarify and facilitate ways in which countries might be assisted technically and financially in the transition from war to peace. UN ٦٣ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أنشأ البنك الدولي وحدة لحالات ما بعد الصراع لتوضيح وتيسير السبل الكفيلة بمساعدة البلدان تقنيا وماليا في مرحلة الانتقال من الحرب الى السلام.
    He underlined that the United Nations was expected to play a vital role in facilitating a transition from war to peace and in enabling the Afghan people to engage themselves in an inclusive participatory process to devise and implement a comprehensive political plan. UN وأكد على أنه من المتوقع من الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً حيوياً في تيسير الانتقال من الحرب إلى السلام وفي تمكين الشعب الأفغاني من الانخراط في عملية شاملة قائمة على المشاركة بغية صياغة خطة سياسية شاملة ووضعها موضع التنفيذ.
    But we cannot consolidate the transition from war to peace unless immediate funds are available to run the machinery of government and to start up the reintegration programmes designed by donors, in consultation with our Government. UN ولكننا لا نستطيع ترسيخ الانتقال من الحرب إلى السلام إلا إذا توفرت على الفور اﻷموال اللازمة ﻹدارة الجهاز الحكومي ولبدء برامج إعادة الدمج التي وضعها المانحون بالتشاور مع حكومتنا.
    It has become very clear that the international community must help countries emerging from conflict to cope with the complicated transition from war to peace, and with resuming development. UN ولقد أصبح من الواضح تماما أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان التي تخلصت من القتال على التغلب على المشاكل المعقدة التي تنشأ عند الانتقال من الحرب إلى السلم وعلى العودة إلى التنمية.
    During the period of transition from war to peace and national reconstruction we have devoted ourselves to consolidating the pacification process in the conviction that that is a task that must be shared in a responsible manner among the entire population. UN وأثناء فترة الانتقال من الحرب إلى السلم والتعمير الوطني نذرنا أنفسنا لتدعيم عملية إعادة استتباب السلم، مؤمنين بأنها مهمة يتعين أن يشارك فيها السكان بأسرهم على نحو مسؤول.
    Political and economic marginalization of youth is a structural source of conflict and therefore constitutes a major impediment to the transition from war to peace and to the prevention of violent conflict. UN وتهميش الشباب سياسيا واقتصاديا هو مصدر هيكلي لنشوب الصراع، ولذلك فإنه يشكل عقبة كبيرة أمام الانتقال من الحرب إلى السلام وإلى منع نشوب الصراعات العنيفة.
    I also ask Member States to agree to establish a peace-building commission within the United Nations to help countries make the transition from war to lasting peace. UN كما أطلب إلى الدول الأعضاء أن توافق على إنشاء لجنة لبناء السلام، في إطار الأمم المتحدة، لمساعدة البلدان على الانتقال من الحرب إلى السلم الدائم.
    Past experience has highlighted the difficulties encountered by the international community in the transition from war to lasting peace in States that have suffered conflicts. UN فالتجربة السابقة كانت قد ألقت الضوء على الصعوبات التي يواجهها المجتمع الدولي في الانتقال من الحرب إلى السلام الدائم في الدول التي عانت من الصراع.
    Whether through the dispatch of Blue Helmets or by authorizing the deployment of a multinational force, the United Nations has actively supported the transition from war to peace in many parts of the world. UN وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم.
    In the transition from war to reconciliation to peace, UNOHAC and its humanitarian assistance partners addressed the emergency needs of between 4 and 5 million internally displaced persons, 1.5 million returning refugees and some 90,000 demobilized soldiers. UN وخلال مراحل التحول من الحرب الى المصالحة الى السلم، تصدى المكتب وشركاؤه في تقديم المساعدة اﻹنسانية لتلبية الاحتياجات الطارئة لما يتراوح بين ٤ و ٥ ملايين من المشردين داخليا ولمليون ونصف من اللاجئين العائدين وزهاء ٠٠٠ ٩٠ من الجنود المسرحين.
    We need a Peacebuilding Commission to help countries in conflict make the transition from war to durable peace. UN ونحتاج إلى لجنة لبناء السلام، لمساعدة البلدان الداخلة في صراع على تحقيق الانتقال من حالة الحرب إلى السلام الدائم.
    However, the exploration of new approaches has been necessary where repatriation occurs during internal conflict or in the transition from war to peace, particularly when the fundamental causes of flight have not been resolved. UN غير أن استكشاف نهوج جديدة كان ضرورياً حيثما تجري إعادة التوطين أثناء نزاع داخلي أو في مرحلة انتقال من الحرب إلى السلم، وخاصة عندما لا تكون اﻷسباب اﻷساسية للفرار قد سويت.
    It identifies key challenges, addresses cross-cutting issues and provides policy recommendations that may support the transition from war to peace and prevent conflict. UN والتقرير يُحدد التحديات الرئيسية، ويتناول مسائل مشتركة، ويقدم توصيات تتعلق بالسياسات قد يكون من شأنها دعم التحول من حالة الحرب إلى حالة السلام ومنع النـزاعات.
    The fourth area I wish to highlight is the need to bridge the " gap " between humanitarian and development assistance in the transition from war to peace. UN والمجال الرابع الذي أريد أن أؤكد عليه هو ضرورة سد الثغرة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية في المرحلة الانتقالية من الحرب إلى السلم.
    9. Providing assistance to countries that are making the transition from war to peace is one of the principal challenges facing the United Nations. UN 9 - ويشكل تقديم المساعدة للبلدان التي تنتقل من الحرب إلى السلام أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus