"transition planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخطيط للمرحلة الانتقالية
        
    • التخطيط للانتقال
        
    • تخطيط المرحلة الانتقالية
        
    • تخطيط الانتقال
        
    • تخطيط عملية الانتقال
        
    • التخطيط لنقل المسؤوليات
        
    • بالتخطيط لعملية الانتقال
        
    • للتخطيط للانتقال
        
    • التخطيط لنقل المهام
        
    • والتخطيط للمرحلة الانتقالية
        
    • للتخطيط لعملية الانتقال
        
    • لتخطيط المرحلة الانتقالية
        
    It is therefore a key element in transition planning. UN ولذلك، فهو عنصر رئيسي في التخطيط للمرحلة الانتقالية.
    It may be necessary to significantly increase that number, which is being more thoroughly considered in the transition planning process. UN وربما من الضروري زيادة هذا العدد بشكل كبير، وهو ما يجري النظر فيه بشكل أكثر شمولا في عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية.
    To be sustainable, the transition planning process should take into account broad challenges beyond security, including governance and the rule of law, as well as the political context. UN ولكي تكون عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية مستدامة، ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان تحديات عريضة تتجاوز مسألة الأمن، وتشمل الحوكمة وسيادة القانون، وكذلك الإطار السياسي.
    The transition planning process at country level will need to be integrated across the United Nations system and allow flexibility to mix elements from various existing planning instruments and resource mobilization tools. UN وعملية التخطيط للانتقال على الصعيد القطري ينبغي أن تدمج في منظومة الأمم المتحدة وأن تسمح بالمرونة لخلط عناصر من مختلف صكوك التخطيط القائمة وأدوات تعبئة الموارد.
    In the light of the transition planning process and the evolving security situation along the border, UNMIL worked with the national police to re-prioritize projects in its strategic plan. UN وفي ضوء عملية تخطيط المرحلة الانتقالية والوضع الأمني الآخذ في التطور على طول الحدود، عملت البعثة مع الشرطة الوطنية لإعادة ترتيب أولويات المشاريع في خطتها الاستراتيجية.
    The transition planning process is also well advanced in UNMIS. UN وقد سُجل تقدم جيد في عملية تخطيط الانتقال في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    transition planning must allow for contingencies and respond flexibly to changing circumstances. UN ويجب أن يشمل تخطيط عملية الانتقال حالات الطوارئ والاستجابة المرنة للظروف المتغيرة.
    In order to effectively and responsibly execute the transition, the Mission will continue to be guided by the joint transition road map and will liaise closely with the Government on transition planning. UN ومن أجل تنفيذ العملية الانتقالية على نحو فعال ومسؤول، ستواصل البعثة الاسترشاد بخريطة الطريق المشتركة للمرحلة الانتقالية، وستتواصل على نحو وثيق مع الحكومة بشأن التخطيط للمرحلة الانتقالية.
    A. transition planning and implementation UN ألف - التخطيط للمرحلة الانتقالية وتنفيذها
    It also outlines benchmarks to measure and track progress towards the achievement of long-term stability in Côte d'Ivoire and to prepare for transition planning. UN ويبين أيضا النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق استقرار طويل الأجل في كوت ديفوار والإعداد لعملية التخطيط للمرحلة الانتقالية.
    The multi-year consolidated appeals processes will improve transition planning and financing and contribute towards better alignment of humanitarian and development programming. UN وستؤدي عمليات النداءات الموحدة المتعددة السنوات إلى تحسين التخطيط للمرحلة الانتقالية وتمويلها والمساهمة في تحسين الاتساق بين المساعدة الإنسانية والبرمجة الإنمائية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that transition planning was currently being undertaken at United Nations Headquarters in New York, in close consultation with UNIPSIL and the organizations of the United Nations system. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن التخطيط للمرحلة الانتقالية يجري الاضطلاع به حاليا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وذلك بالتشاور الوثيق مع المكتب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    30. In the light of the transition planning process and the evolving security situation along the border, UNMIL worked with the Liberia National Police to reprioritize projects in its strategic plan. UN 30 - وفي ضوء عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية وتطورات الحالة الأمنية على طول الحدود، عملت البعثة مع الشرطة الوطنية الليبرية على إعادة ترتيب أولويات المشاريع في خطتها الاستراتيجية.
    Transition strategies were developed in the tsunami-affected countries as early as two months after the disaster, and the response to the South Asian earthquake entered into transition planning within four months. UN ووضعت، بعد شهرين فقط من وقوع كارثة التسونامي؛ استراتيجيات للانتقال في البلدان التي تضررت من الكارثة؛ ودخلت الاستجابة لزلزال جنوب آسيا مرحلة التخطيط للانتقال في غضون أربعة أشهر من وقوع الزلزال.
    A worker voice in transition planning will go a long way towards ensuring that no worker is asked to choose between his or her livelihood and a sustainable future. UN وستقطع أصوات العاملين في مجال التخطيط للانتقال شوطا طويلا نحو كفالة ألا يطلب من العمال الاختيار بين سبل كسب أرزاقهم ومستقبل مستدام.
    A joint after-action review on transition planning for MINURCAT was completed in October 2009 UN أنجز في تشرين الأول/أكتوبر 2009 استعراض لاحق بشأن تخطيط المرحلة الانتقالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    The Service will also be instrumental in supporting the migration to Umoja and in the transition planning for IPSAS and Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.
    Above all, transition planning and management needed to proceed as a partnership between the United Nations and the host Government. UN وفيما عدا ذلك كله، ينبغي أن تُنفذ عملية تخطيط عملية الانتقال وإدارته في شراكة بين الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    Conduct of 24 meetings of the Joint Transition Working Group on security transition planning and implementation UN عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية من أجل التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    39. Early attention to transition planning may help to sustain post-disaster recovery efforts. UN 39 - وقد يساعد إيلاء الاهتمام في وقت مبكر للتخطيط للانتقال في ضمان استمرار جهود الإنعاش في أعقاب الكوارث.
    I intend to provide updates on the civilian transition planning process in my future reports on UNOCI. UN وإني أعتزمُ تقديم معلومات مستكملة عن عملية التخطيط لنقل المهام المدنية في تقاريري المقبلة عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    VI. Future direction of the Mission and transition planning UN سادسا - الاتجاهات المستقبلية للبعثة والتخطيط للمرحلة الانتقالية
    Welcoming the commencement of a jointly-owned transition planning and implementation mechanism, including the first meeting of the High-Level Committee on Transition and agreement on the establishment of seven joint technical working groups, and stressing the importance of this process proceeding in a manner that supports national priorities and concerns, UN وإذ يرحب ببدء العمل بآلية ذات ملكية مشتركة للتخطيط لعملية الانتقال وتنفيذها، بما في ذلك عقد الاجتماع الأول للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمرحلة الانتقالية والاتفاق على إنشاء سبعة من أفرقة العمل الفنية المشتركة، وإذ يشدد على أهمية أن تسير هذه العملية بطريقة تدعم الأولويات والاهتمامات الوطنية،
    Further, UNOCI will be gradually handing over security responsibilities to the Government and will conduct an analysis of its comparative advantages vis-à-vis United Nations partners and refine strategic benchmarks that measure progress towards long-term stability in Côte d'Ivoire in order to prepare for transition planning. UN وعلاوة على ذلك، ستسلم العملية المسؤوليات الأمنية تدريجياً إلى الحكومة، كما ستجري تحليلاً للمزايا النسبية للعملية مقابل شركاء الأمم المتحدة، وتعدِّل النقاط المرجعية الاستراتيجية التي تقيس بها التقدم المحرز صوب تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في كوت ديفوار، وذلك استعداداً لتخطيط المرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus