"transition to a green economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • الانتقال إلى اقتصاد أخضر
        
    • التحول إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • التحول إلى اقتصاد أخضر
        
    • بالانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • الانتقال إلى اقتصاد مراع للبيئة
        
    • للانتقال إلى اقتصاد أخضر
        
    • للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • بالانتقال إلى اقتصاد أخضر
        
    • للتحول إلى اقتصاد أخضر
        
    • التحول نحو الاقتصاد الأخضر
        
    • والتحول إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر
        
    • والتحول إلى اقتصاد أخضر
        
    They expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب.
    Some of the lessons to be learned could be applied to support the transition to a green economy. UN ويمكن تطبيق بعض الدروس المستفادة في دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    C. Making the transition to a green economy fair and equitable UN جيم - جعل الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر عملية عادلة ومنصفة
    It attached great importance to making a transition to a green economy through green and technological innovations without exacerbating social inequity. UN وهي تعلق أهمية كبيرة على الانتقال إلى اقتصاد أخضر عن طريق ابتكارات تكنولوجية ومراعية للبيئة دون تفاقم الظلم الاجتماعي.
    :: New and additional financing is also essential to support the transition to a green economy as well as to sustainable development. UN :: أن من الضروري توفير تمويل إضافي جديد لدعم عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. UN يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية.
    Delegates stressed the importance of building capacities of developing countries, especially LDCs, so that they could benefit from the transition to a green economy. UN وشدد المندوبون على أهمية بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، حتى يتسنى لها الاستفادة من الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Considerable resources were needed for a transition to a green economy. UN وأشار إلى أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يحتاج إلى موارد كبيرة.
    There is no " one-size-fits-all " instrument mix that can facilitate the transition to a green economy. UN وليس هناك مجموعة متنوعة من الأدوات ' ' صالحة لجميع الحالات`` ومن شأنها تيسير الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Delegates stressed the importance of building capacities of developing countries, especially LDCs, so that they could benefit from the transition to a green economy. UN وشدد المندوبون على أهمية بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، حتى يتسنى لها الاستفادة من الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    At the same time, the transition to a green economy brings employment opportunities. UN وفي الوقت نفسه، يتيح الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر فرصا للعمل.
    They also stressed that partnerships with and efforts to learn from the private sector to increase the efficiency with which resources were used would be needed in order to support the transition to a green economy. UN وشددت أيضا على أن الشراكات مع القطاع الخاص والجهود المبذولة للاستفادة منه من أجل زيادة كفاءة استخدام الموارد ستكون مطلوبة من أجل دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    5. Adnan Amin, Director General of the International Renewable Energy Agency, stressed that the energy sector was key for making the transition to a green economy. UN 5 - أكد السيد عدنان أمين، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، أن قطاع الطاقة عنصر رئيسي في عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    President Obama believes that the future lies in our making the transition to a green economy. UN الرئيس أوباما يؤمن بأن المستقبل يكمن في نجاحنا في الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    The transition to a green economy is more than ever necessary and urgent. UN ولقد أصبح الانتقال إلى اقتصاد أخضر ضروريا وملحا أكثر من أي وقت مضى.
    Through a transition to a green economy, countries could achieve this decoupling. UN ويمكن للبلدان أن تحقق فك الاقتران هذا عن طريق الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Developing countries recognized a need for three key elements for their countries to achieve a transition to a green economy: technology transfer, financing and capacity-building. UN وأدركت البلدان النامية الحاجة إلى ثلاثة عناصر رئيسية لكي تنجز هذه البلدان التحول إلى الاقتصاد الأخضر: نقل التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.
    Finally, some delegates expressed support for a " whole of government " approach to support the transition to a green economy to develop and implement new programmes. UN وأخيراً، عبرت بعض الوفود عن دعمها لنهج ' ' الحكومة بكامل مؤسساتها`` لدعم التحول إلى الاقتصاد الأخضر بغية وضع وتنفيذ برامج جديدة.
    Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. UN علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر.
    There is a clear case for making a transition to a green economy. UN 36- ثمة قضية واضحة تدفع إلى القيام بالانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Sustainable development therefore implies a transition to a green economy where economic, social and environmental challenges that are closely intertwined are tackled together. UN ولذلك، فإن التنمية المستدامة تستلزم الانتقال إلى اقتصاد مراع للبيئة يجري في إطاره في آن واحد التصدي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتشابكة بشكل وثيق.
    The transition to low-carbon industry was fundamental to the transition to a green economy. UN إذ إنَّ الانتقال إلى صناعة قليلة الانبعاثات الكربونية هو أمر أساسي للانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Outline of the report of the issue management group on a green economy on supporting the transition to a green economy UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    32. In the outcome document, Governments call for greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to the transition to a green economy in the context of sustainable development. UN 32 - وتدعو الحكومات في الوثيقة الختامية إلى زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة.
    This would also be conducive for strategic investment in the infrastructure (power, transport, etc.) to support the transition to a green economy. UN وسيكون هذا مؤاتيا كذلك للاستثمار الاستراتيجي في البنية التحتية (الطاقة، والنقل، الخ) دعماً للتحول إلى اقتصاد أخضر.
    The transition to a green economy required policies and institutional reform at the international and national levels; UN ويتطلب التحول نحو الاقتصاد الأخضر وضع سياسات وتطبيق إصلاح مؤسسي على الصعيدين الدولي والوطني؛
    Some ideas were presented on how to finance sustainable development commitments and the transition to a green economy. UN وطُرحت بعض الأفكار بشأن كيفية تمويل الالتزامات المتصلة بالتنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    49. Mr. O'Connor outlined the role of finance in achieving the transition to a green economy. UN 49 - وأوضح السيد أوكونور دور التمويل في تحقيق الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر.
    This included high-level discussions and facilitation sessions focused on e-waste, the role of ICTs, sustainable development and transition to a green economy. UN ومن الأنشطة التي شهدها ذلك اليوم إجراء مناقشات رفيعة المستوى وعقد دورات ركزت على النفايات الإلكترونية ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة والتحول إلى اقتصاد أخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus