"transition to ipsas" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • للانتقال إلى نظام المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية
        
    • بالانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • كان التحوّل إلى تطبيق معايير إيبساس
        
    • الانتقال إلى المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية
        
    • للانتقال إلى تطبيق المعايير
        
    Effect of transition to IPSAS UN أثر الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The Committee was informed that the transition to IPSAS in 2014 would require the adaptation and enhancement and the maintenance of legacy systems such as IMIS, Nucleus and Mercury. UN وأُبلغت اللجنة بأن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014 سيتطلب تكييف وتحسين وصيانة النظم القديمة من قبيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظامي نيوكليوس وميركوري.
    It then outlines the main budget-related implications of the transition to IPSAS in 2012, before describing the process followed for the preparation of these budget estimates. UN ثم يعرض للآثار الرئيسية المتصلة بالميزانية التي ستترتب على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، قبل أن يقدم وصفاً للعملية المتبعة في إعداد هذه التقديرات للميزانية.
    UNODC has assessed what it needs to do in preparation for the transition to IPSAS. UN وقام المكتب بتقييم ما يتعين عليه القيام به في التحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    33. The Board recommends that UNHCR analyse the reasons why certain working groups have made no progress on preparation for the transition to IPSAS and make specific efforts to improve the low rate of progress. UN 33 - يوصي المجلس المفوضية بتحليل أسباب عدم إحراز بعض الأفرقة العاملة لأي تقدم في مجال التحضير للانتقال إلى نظام المعايير المحاسبية للقطاع العام وأن تبذل جهدا خاصا لتحسين معدل التقدم المنخفض في هذا المجال.
    The legislative bodies should provide the support, staffing and funding required to ensure successful and effective transition to IPSAS. UN تقدم الهيئات التشريعية ما يلزم من دعم وموظفين وتمويل لضمان نجاح وفعالية عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In less than two years, all the organizations followed in the footsteps of the United Nations and commenced their transition to IPSAS, a most remarkable achievement. UN وفي أقل من سنتين، حذت جميع المؤسسات حذو الأمم المتحدة وبدأت الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام محققة بذلك إنجازاً من أبرز الإنجازات.
    Concurrently, the transition to IPSAS will also impact the work of the Division, especially in the Contributions and the Financial Reporting Services. UN وفي الوقت نفسه، سيؤثر الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أيضا في عمل الشعبة، لا سيما في دائرتي الاشتراكات والتقارير المالية.
    10: Communicate awareness on the transition to IPSAS through all available means of communication, training and documentation. UN 10: نشر الوعي بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال جميع الوسائل المتاحة للاتصال والتدريب والتوثيق.
    The legislative bodies should provide the support, staffing and funding required to ensure successful and effective transition to IPSAS. UN تقدم الهيئات التشريعية ما يلزم من دعم وموظفين وتمويل لضمان نجاح وفعالية عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In less than two years, all the organizations followed in the footsteps of the United Nations and commenced their transition to IPSAS, a most remarkable achievement. UN وفي أقل من سنتين، حذت جميع المؤسسات حذو الأمم المتحدة وبدأت الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام محققة بذلك إنجازاً من أبرز الإنجازات.
    The Board considers that the Administration should properly manage the transition to IPSAS in a manner that allows for a smooth adoption in 2010. UN ويرى المجلس أن الإدارة ينبغي أن تدير بشكل سليم مرحلة الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بطريقة تسمح بالاعتماد السلس للمعايير في عام 2010.
    The review also found that successful transition to IPSAS hinges on strong senior management support and engagement, dedicated intra-departmental task forces and the adoption of a project management approach. UN واكتشف الاستعراض أيضاً أن النجاح في الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتوقف على وجود دعم ومشاركة قويين من الإدارة العليا، ووجود فرق عمل في داخل كل إدارة مكرسة لتلك المهمة، واعتماد نهج من نهج إدارة المشاريع.
    In addition to outlining the benefits expected from the application of IPSAS, this report identifies and addresses a number of risks that executive heads should consider in order to ensure a successful transition to IPSAS. UN وإضافة إلى إيجاز المنافع المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يحدد هذا التقرير ويتناول عدداً من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين النظر فيها بغية ضمان النجاح في الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    As such, UNEP will only be able to implement the two recommendations upon receipt of instructions from Headquarters and as part of the ongoing transition to IPSAS. 2. Financial overview UN وبالتالي فإنه لن يكون بوسع برنامج البيئة تنفيذ أي من التوصيتين حتى يتلقى تعليمات بهذا الصدد من المقر، وذلك في إطار العملية الجارية للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    32. UNHCR began monitoring progress on preparatory efforts for the transition to IPSAS. UN 32- بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    32. UNHCR began monitoring progress on preparatory efforts for the transition to IPSAS. UN 32 - بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    33. The Board recommends that UNHCR analyse the reasons why certain working groups have made no progress on preparation for the transition to IPSAS and make specific efforts to improve the low rate of progress. UN 33- يوصي المجلس المفوضية بتحليل أسباب عدم إحراز بعض الأفرقة العاملة لأي تقدم في مجال التحضير للانتقال إلى نظام المعايير المحاسبية للقطاع العام وأن تبذل جهداً خاصاً لتحسين معدل التقدم المنخفض في هذا المجال.
    Their decision would conclude a technical and human relationship which should have accompanied the transition to IPSAS over the years. UN وسيكون قراراهم خاتمة لعلاقة تقنية وبشرية كان ينبغي أن ترافق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية على مر السنين.
    It shared the views of the Advisory Committee regarding the transition to IPSAS and hoped that the new arrangements would solve accounting problems. UN وهو يشارك اللجنة الاستشارية آراءها فيما يتصل بالانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويأمل أن تؤدي الترتيبات الجديدة إلى حل المشاكل المحاسبية.
    transition to IPSAS at UNIDO was a major challenge for which the preparatory work already commenced in 2007. UN وقد كان التحوّل إلى تطبيق معايير إيبساس في اليونيدو تحديا كبيرا بدأت بشأنه الأعمال التحضيرية الفعلية في عام 2007.
    The Committee expects, however, that IPSAS-related requirements under this and all budget lines will decrease significantly in the next budget period once the transition to IPSAS is complete. UN ومع ذلك تتوقع اللجنة انخفاض الاحتياجات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية في إطار هذا البند وجميع بنود الميزانية بدرجة كبيرة في فترة الميزانية المقبلة بمجرد استكمال الانتقال إلى المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    It stresses the importance of benefiting from the experience and guidance of the early implementers, and to ensure adequate preparedness of the United Nations for its transition to IPSAS. UN وهي تشدد على أهمية الاستفادة من تجارب هذه الجهات ومن توجيهاتها، وكذا أهمية ضمان استعداد الأمم المتحدة على نحو واف للانتقال إلى تطبيق المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus