The operational activities of these ministries will be coordinated by the Croatian State Commission under the authority of the Transitional Administrator. | UN | وستقوم بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لهذه الوزارات اللجنة الحكومية الكرواتية تحت سلطة مدير اﻹدارة الانتقالية. |
In meetings with the Transitional Administrator, President Slobodan Milošević has proposed several cross-border confidence-building measures. | UN | واقترح الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، في اجتماعات عقدها مع مدير اﻹدارة الانتقالية عدة تدابير لبناء الثقة عبر الحدود. |
Until that date, the Transitional Administrator will progressively turn over to the Government of Croatia operational control of all remaining functions in the region, while retaining his authority to intervene and overrule. | UN | وحتى ذلك الحين، سيسلم مدير اﻹدارة الانتقالية تدريجيا إلى حكومة كرواتيا السيطرة التنفيذية على جميع الوظائف المتبقية في المنطقة مع الاحتفاظ بسلطته في التدخل ونقض ما يراه من أحكام. |
The mission is headed by the Special Representative of the Secretary-General, at the Under-Secretary-General level, who is the Transitional Administrator of East Timor. | UN | ويرأس البعثة ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وهو المدير الانتقالي لتيمور الشرقية. |
The Transitional Administrator and the UNHCR Representative for Croatia visited Knin and Benkovac in the former sector south. | UN | وقام المدير الانتقالي وممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كرواتيا بزيارة كينن وبنكوفاك في قطاع الجنوب السابق. |
The Transitional Administrator has on numerous occasions emphasized the importance of this as a key to the success of the mission. | UN | وقد أكد رئيس اﻹدارة الانتقالية في مناسبات عديدة أهمية هذا اﻷمر باعتباره السبيل المؤدي إلى نجاح البعثة. |
1009. The Security Council agreed, on 17 January, to the appointment of Jacques Klein as the Transitional Administrator in Eastern Slavonia with overall responsibility and authority for the civilian and military components of the Mission. | UN | ١٠٠٩ - وقد وافق مجلس اﻷمن، في ١٧ كانون الثاني/ يناير، على تعيين جاك كلين مديرا لﻹدارة الانتقالية في سلافونيا الشرقية للاضطلاع بالمسؤولية الشاملة والسلطة العامة للعنصرين المدني والعسكري في البعثة. |
The Transitional Administrator was informed, however, by the Foreign Minister of the Federal Republic of Yugoslavia of its intention to propose to the Government of Croatia that consultations be initiated on the matter. | UN | بيد أن وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أخطر مدير اﻹدارة الانتقالية بعزم يوغوسلافيا على أن تقترح على حكومة كرواتيا البدء في مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Nonetheless, to accommodate Croatia's concern, the Transitional Administrator has developed a two-phase " exit strategy " . | UN | ومع ذلك ولتبديد مخاوف كرواتيا، فقد وضع مدير اﻹدارة الانتقالية " استراتيجية خروج " ذات مرحلتين. |
On 26 December, the Transitional Administrator wrote to President Franjo Tudjman proposing elements of a comprehensive political package as a framework for elections and for long-term guarantees for the local Serb ethnic community. | UN | وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، كتب مدير اﻹدارة الانتقالية رسالة إلى الرئيس فرانيو توديمان يقترح فيها عناصر خطة سياسية شاملة كإطار ﻹجراء الانتخابات وتقديم ضمانات طويلة اﻷجل للطائفة العرقية الصربية المحلية. |
The Transitional Administrator also wrote to Dr. Stanimirović, President of the local Executive Council, outlining elements of the political package and urging the local Serb leadership to represent responsibly the interests of those Serbs from the region who wished to stay in Croatia. | UN | وكتب مدير اﻹدارة الانتقالية رسالة أيضا إلى الدكتور ستانيميروفيتش رئيس المجلس التنفيذي المحلي، يلخص فيها عناصر الخطة السياسية ويحث فيها زعماء الصرب المحليين على القيام على نحو مسؤول، بتمثيل مصالح صرب المنطقة الذين يرغبون في البقاء في كرواتيا. |
In the consideration of their response to the offers of the Government of Croatia, the Transitional Administrator urged local Serbs to look to the future and to put aside unrealistic demands. | UN | وفي إطار استجابة الصرب المحليين لعروض حكومة كرواتيا، حث مدير اﻹدارة الانتقالية هؤلاء الصرب على النظر الى المستقبل وعلى تنحية المطالب غير الواقعية. |
In response to the letter, on 16 January 1997, the local Serb Executive Council and Regional Assembly wrote jointly to the Transitional Administrator seeking the following additional guarantees: | UN | وردا على هذه الرسالة، قام المجلس التنفيذي الصربي المحلي والجمعية اﻹقليمية بالكتابة على نحو مشترك الى مدير اﻹدارة الانتقالية لالتماس الضمانات اﻹضافية التالية: |
Drafts or supervises the drafting of communications, correspondence and other papers prepared in the office of the Transitional Administrator. | UN | ويقوم بصياغة الرسائل والمكاتبات والورقات اﻷخرى التي تُعد في مكتب المدير الانتقالي. |
In that connection, the Transitional Administrator has continued to meet on a regular basis with Presidents Tudjman and Milošević and their respective ministers. | UN | وفي هذا الصدد، واصل المدير الانتقالي الاجتماع بصورة منتظمة والرئيسين تودجمان وميلوشيفيتش ووزرائهما. |
The Transitional Administrator, invoking his executive authority over the region, overrode those elements by issuing written instructions to proceed with the project. | UN | ولكن المدير الانتقالي احتج بسلطته اﻹدارية على اﻹقليم في تجاوز هذه العناصر بإصدار توجيهات خطية للمضي قدما في المشروع. |
The Transitional Administrator has accordingly initiated a series of direct contacts between them. | UN | وبناء على ذلك، بادر المدير الانتقالي بإقامة سلسلة من الاتصالات المباشرة بينهما. |
If the international force is a multinational force, it would not, by definition, be subject to the authority of the Transitional Administrator. | UN | وإذا كانت القوة الدولية قوة متعددة الجنسيات، فإنها لن تكون، تحديدا، خاضعة لسلطة رئيس اﻹدارة الانتقالية. |
If, on the other hand, the international force is a United Nations force, it would be under the authority of the Transitional Administrator. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا كانت القوة الدولية قوة تابعة لﻷمم المتحدة، فإنها ستكون تحت سلطة رئيس اﻹدارة الانتقالية. |
19. The appointment of Sergio Vieira de Mello as Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor has given impetus to planning for UNTAET. | UN | ١٩ - لقد كان تعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميليو ممثلا خاصا لﻷمين العام ورئيسا لﻹدارة الانتقالية في تيمور الشرقية، بمثابة حافز للتخطيط ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
I intend to submit shortly to the Council the nomination of a suitable official to serve as Transitional Administrator. | UN | وأعتزم أن أعرض على المجلس قريبا ترشيح مسؤول مناسب ليشغل منصب رئيس الادارة الانتقالية. |
In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs, the Transitional Administrator will approach the international community for assistance in mine-clearance programmes to be implemented during the transition period. | UN | وبالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ستطلب مدير اﻹدارة الانتقالية من المجتمع الدولي تقديم المساعدة لبرنامج إزالة اﻷلغام المقرر تنفيذها في أثناء الفترة الانتقالية. |
Following certification of the elections by the Transitional Administrator, elected local bodies of authority will be established no later than 30 days after the elections; | UN | وبعد تصديق مدير الادارة الانتقالية على نتائج الانتخابات، ستنشأ هيئات السلطة المحلية في موعد لن يتجاوز ٣٠ يوما بعد الانتخابات؛ |
This period may be extended by up to six months at the discretion of the Transitional Administrator. | UN | ويمكن تمديد هذه الفترة لستة أشهر بناء على السلطة التقديرية لمدير الإدارة الانتقالية. |
Erdut Mr. Jacques Paul Klein Transitional Administrator, UNTAES | UN | السيد جاك بول كلاين رئيس مجلس اﻹدارة الانتقالي، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية |