"transitional areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الانتقالية
        
    • المناطق ذات الأوضاع الانتقالية
        
    • مناطق الحكم الانتقالي
        
    • والمناطق الانتقالية
        
    Forced marriages also continue to be largely practised in the transitional areas. UN وما زال الزواج بالإكراه يمارس على نطاق كبير في المناطق الانتقالية.
    Collectively they will provide an adequate security presence in the transitional areas. UN وسيوفرون بصورة جماعية وجودا أمنيا كافيا في المناطق الانتقالية.
    Planning figures for subsequent phases have yet to be defined, as has the approach to be taken in the transitional areas. UN ولم تحدد بعد الأعداد المخطط لها للفترات التالية وكذلك النهج الواجب اتباعه في المناطق الانتقالية.
    49. The transitional areas are comprised of Southern Kordofan, Abyei and Blue Nile State. UN 49 - تشتمل المناطق الانتقالية على جنوب كردفان و أبيي وولاية النيل الأزرق.
    55. Serious deficiencies in the enjoyment of economic, social and cultural rights are common in the transitional areas. UN 55 - ومن الشائع وجود قصور خطير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الانتقالية.
    61. Serious deficiencies in the enjoyment of economic, social and cultural rights are common in the transitional areas. UN 61- ومن الشائع وجود قصور خطير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق الانتقالية.
    At the same time, I strongly encourage the civilian authorities of both parties in the transitional areas to support the process through the integration of administrations stipulated by the Comprehensive Peace Agreement. UN وفي نفس الوقت، أشجع بقوة السلطات المدنية التابعة لكلا الطرفين في المناطق الانتقالية على دعم هذه العملية بإدماج الإدارات على نحو ما نص عليه اتفاق السلام الشامل.
    The " transitional areas " of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile present particular challenges, given the differences between the Comprehensive Peace Agreement parties and the lack of progress towards a solution. UN وتطرح ' ' المناطق الانتقالية`` في أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق تحديات خاصة، نظرا للاختلافات بين أطراف اتفاق السلام الشامل وعدم إحراز تقدم صوب التوصل إلى حل.
    Return operations continued for as long as possible, with movement to 9 out of 10 States in southern Sudan and two of the three transitional areas. UN واستمرت عمليات العودة لأطول مدة ممكنة، حيث جرى الانتقال إلى تسع من الولايات العشر في جنوب السودان ومنطقتين من المناطق الانتقالية الثلاث.
    :: Facilitate coordination and joint planning between Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commissions for the development and implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, particularly in the transitional areas UN :: تيسير التنسيق والتخطيط المشترك بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه من أجل وضع وتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة في المناطق الانتقالية
    Additionally, UNDP has finalized contracts with implementing partners to provide reintegration support for approximately 4,569 participants in the transitional areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصيغة النهائية للعقود مع شركاء التنفيذ لتوفير الدعم في مجال إعادة الإدماج لما يقارب 569 4 مشاركا في المناطق الانتقالية.
    68. UNMIS deployed and co-located 37 Government-provided personnel to various locations in the mission area, including to the three transitional areas, to provide mentoring and training of national prison staff. UN 68 - ونشرت البعثة 37 فرداً قدمتهم الحكومة في مواقع متنوعة في منطقة البعثة، بما فيها المناطق الانتقالية الثلاث، من أجل توفير التوجيه والتدريب لموظفي السجون الوطنيين.
    Furthermore, the continued presence of forces in transitional areas was due primarily to a discrepancy in troop numbers originally indicated by SPLA. UN وإضافة إلى ذلك، كان استمرار وجود القوات في المناطق الانتقالية يرجع أساسا إلى وجود تضارب في عدد القوات الذي ذكره الجيش الشعبي لتحرير السودان في البداية.
    Furthermore, many of the ex-combatants in the first waves were living in close proximity to these same UNMIS sites which had been established at the level of the state capitals in Southern Sudan and in the transitional areas. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من الموجات الأولى من المقاتلين السابقين كان يعيش على مقربة من نفس المواقع التابعة للبعثة والتي أنشئت على مستوى عواصم الولايات في جنوب السودان وفي المناطق الانتقالية.
    VI. transitional areas 56 - 61 14 UN سادساً - المناطق الانتقالية 56-61 14
    49. The Mission continued to deliver Comprehensive Peace Agreement workshops and outreach presentations at the community and government levels and to organize visits by journalists from northern Sudan to UNMIS and United Nations agency projects in the south and in transitional areas. UN 49 - كما واصلت البعثة تنفيذ حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل وتقديم عروض إعلامية على صعيدي المجتمع المحلي والحكومة، وتنظيم زيارات للصحفيين من شمال السودان إلى البعثة وإلى مشاريع وكالات الأمم المتحدة في الجنوب وفي المناطق الانتقالية.
    Similarly, the Mission will continue the process of decentralization throughout its area of responsibility by delegating authority to transitional areas in sectors 4 (Kadugli), 5 (Blue Nile) and 6 (Abyei), as well as to the Darfur office. UN كما ستواصل البعثة عملية تحقيق اللامركزية في جميع أنحاء منطقة مسؤوليتها عن طريق تفويض السلطة إلى المناطق الانتقالية في القطاعات 4 (كادوقلي) و 5 (النيل الأزرق) و 6 (أبيي)، وكذلك إلى مكتب دارفور.
    39. In the early part of the reporting period, there was a spike in violence in sectors I and III and in the transitional areas. UN 39 - وفي أوائل الفترة المشمولة بالتقرير، كان ثمة تصاعد كبير للعنف في القطاعين الأول والثالث، وكذلك في المناطق الانتقالية.
    In order to support the process in the Sudan efficiently, there is a need for UNMIS and the donor community to understand the National Council's policy guidance on key issues, such as the eligibility criteria for entry into the programme and implementation arrangements in the transitional areas. UN وبغية دعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان على نحو فعّال، يجب أن تفهم بعثة الأمم المتحدة في السودان والجهات المانحة توجيهات المجلس الوطني في مجال السياسات المتعلقة بالمسائل الرئيسية، مثل معايير الأهلية للمشاركة في البرنامج وترتيبات التنفيذ في المناطق الانتقالية.
    V. Transitional areas: Abyei 44 - 45 11 UN خامساً - المناطق ذات الأوضاع الانتقالية: منطقة أبيي 44-45 14
    61. The transitional areas face serious problems in the administration of justice. UN 61- وتواجه مناطق الحكم الانتقالي مشكلات خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل.
    In Southern Sudan and the transitional areas, the problem of resources was exacerbated by the movement of thousands of displaced persons back to their places of origin. UN وتفاقمت مشكلة الموارد في جنوب السودان والمناطق الانتقالية نتيجة عودة الآلاف من المشردين إلى مواطنهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus