"transitional economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية
        
    We sincerely hope that this will serve as a practical guide for Member States regarding, first and foremost, the facilitation of access on the part of developing and transitional economy countries to the markets of developed countries. UN ويحدونا أمل صادق أن يكون هذا بمثابة دليل عملي للدول الأعضاء فيما يتعلق، أولاً وقبل كل شيء، بتيسير وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    In this connection, we believe that the Economic and Social Council needs to make additional efforts to adapt the instruments for achieving these goals to the conditions prevailing in the developing and transitional economy countries. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي بذل جهود إضافية لتكييف الآليات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف وفقاً للظروف السائدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The revised United Nations Model Convention would provide excellent guidance to the developing and transitional economy countries in the negotiation process. UN ومن شأن اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المنقحة أن توفر توجيها ممتازا بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التفاوض.
    A number of speakers said that developing and transitional economy countries required assistance in obtaining cost-effective technology and building capacity for the remediation of contaminated land. UN وقال عدد من المتكلمين إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحتاج إلى المساعدة من أجل الحصول على التكنولوجيات الفعالة من حيث التكلفة ومن أجل بناء القدرات لإصلاح الأراضي الملوثة.
    A number of speakers said that developing and transitional economy countries required assistance in obtaining cost-effective technology and building capacity for the remediation of contaminated land. UN وقال عدد من المتكلمين إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحتاج إلى المساعدة من أجل الحصول على التكنولوجيات الفعالة من حيث التكلفة ومن أجل بناء القدرات لإصلاح الأراضي الملوثة.
    Study tours will be organized for developing country and transitional economy officials to exchange experiences with respect to such issues as privatization; technology transfer; promoting foreign direct investment; and environmental protection. UN وستنظم جولات دراسية لموظفين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تبادل الخبرات فيما يتعلق بقضايا من قبيل التحول الى القطاع الخاص؛ ونقل التكنولوجيا؛ وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وحماية البيئة.
    93. The Secretary-General suggested that future Meetings of Experts focus mainly on prevailing public management issues, especially in the context of such global concerns as governance, accountability, productivity and responsiveness, with a view to providing timely policy and technical guidance to developing and transitional economy countries. UN ٣٩ - ويقترح اﻷمين العام أن تركز اجتماعات الخبراء المقبلة، أساسا، على المسائل السائدة في مجال اﻹدارة العامة، ولا سيما في سياق الشواغل العالمية التي من قبيل الحكم، والمساءلة، واﻹنتاجية والاستجابة، بغية تقديم توجيهات في حينها تتعلق بالسياسات وتوجيهات تقنية إلى البلدان النامية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    The Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was adopted at the twenty-third session of the UNEP Governing Council in 2005, as a framework for UNEP to strengthen the development capacity of Governments and the capacity of transitional economy countries to achieve environmentally sustainable outcomes consistent with the programmatic goals of the Council. UN وقد اعتمدت خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج البيئة في عام 2005، باعتبارها إطاراً يستخدمه البرنامج تعزيزاً لتنمية قدرة الحكومات وقدرة بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال على تحقيق نتائج مستدامة بيئياً تتسق مع أهداف المجلس البرنامجية.
    Developed, developing and transitional economy countries through bilateral tax treaty negotiations should exert pressure on tax havens to exchange information so as to reduce their efficacy and the reason for their existence. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تقوم من خلال المفاوضات الثنائية المتعلقة بالمعاهدات الضريبية بالضغط على الملاجئ الضريبية كيما تتبادل المعلومات وذلك للحد من قدرتها وعلة وجودها.
    In addition to those problems -- which are characteristic of the majority of countries with a transitional economy -- Armenia must overcome specific problems resulting from the devastating 1988 earthquake, from the conflict in Nagorny Karabakh and from the economic blockade. UN وبالإضافة إلى تلك المشاكل التي تتسم بها أغلبية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - يتعين على أرمينيا أن تتغلب على مشاكل معينة ناجمة عن زلزال عام 1988 المدمر، وعن الصراع في ناغورني كاراباخ وعن الحصار الاقتصادي.
    Study tours will be organized for developing country and transitional economy officials to exchange experiences with respect to such issues as privatization; technology transfer; promoting foreign direct investment; and environmental protection. UN وستنظم جولات دراسية لموظفين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تبادل الخبرات فيما يتعلق بقضايا من قبيل التحول الى القطاع الخاص؛ ونقل التكنولوجيا؛ وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وحماية البيئة.
    The partnership between UNIDO and WTO should enable trade and industrial development to enhance economic growth and help the developing, least developed and transitional economy countries to participate fully in the global economy and the multilateral trading system. UN وبفضل الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية ستيسّر التجارة والتنمية الصناعية والتجارية تعزيز النمو الاقتصادي، وتساعد البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري متعدد الأطراف.
    (a) To enhance the capacity of developing and transitional economy countries in articulating the role and priority of public sector management and in strengthening their capabilities for improved governance and development; UN )أ( تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على صياغة دور وأولوية إدارة القطاع العام، وتعزيز قدرتها على تعزيز إمكانياتها فيما يتعلق بتحسين عملية الحكم والتنمية؛
    The Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was adopted by the 23rd Session of UNEP GC in 2005, as a framework for UNEP to strengthen the capacity of governments in developing and transitional economy countries to achieve environmentally sustainable outcomes consistent with the programmatic goals of the Council. UN وفي الدورة 23 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت عام 2005، تم اعتماد خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات بوصفها إطاراً يعزز البرنامج في ظله قدرات الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحقيق نتائج مستدامة بيئياً بما يتفق مع الأهداف البرنامجية للمجلس.
    Although both United States transfer pricing regulations and the OECD guidelines are based on the “arm’s length” principle, developing and transitional economy countries have experienced serious difficulties in its application due to limited markets in many types of goods, services and lack of availability of comparable prices. UN وعلى الرغم من أن أنظمة التسعير التحويلي للولايات المتحدة والمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستند إلى مبدأ التنافس الحر، فإن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية واجهت صعوبات شديدة في تطبيق هذا المبدأ نظرا لمحدودية أسواق أنواع عديدة من السلع والخدمات ولعدم توفر أسعار مماثلة.
    The Meeting noted the critical role that the United Nations programme in public administration and development management should play in facilitating these strategic improvements in public management systems in developing and transitional economy countries in the 1990s and beyond. UN وأشار الاجتماع الى الدور الحاسم الذي ينبغي أن يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة وادارة التنمية في تيسير هذه التحسينات الاستراتيجية في نظم الادارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التسعينات وما بعدها.
    It further noted the importance of maintaining and strengthening the efforts of the United Nations programme in public administration and finance in assisting Governments of developing and transitional economy countries to improve and modernize their public management systems, especially along the lines identified above. UN ولاحظ الاجتماع كذلك أهمية استمرار وتعزيز ما يبذله برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة من جهود لمساعدة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تحسين وتحديث نظم اﻹدارة العامة فيها، لا سيما بما يتفق والخطوط الواردة أعلاه.
    89. The discussions at the Meeting were quite extensive, and the report of the Meeting provided a good analysis of various issues, including the public management problems in transitional economy countries. UN ٩٨ - كانت المناقشات التي جرت في الاجتماع مستفيضة للغاية وقدم التقرير الصادر عن الاجتماع تحليلا جيدا للمسائل المختلفة، بما فيها مشاكل اﻹدارة العامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was adopted at the twenty-third session of the UNEP Governing Council, in 2005, as a framework for UNEP to strengthen the development capacity of Governments and the capacity of transitional economy countries to achieve environmentally sustainable outcomes consistent with the programmatic goals of the Council. UN وقد اعتمدت خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج البيئة، في عام 2005، باعتبارها إطاراً يستخدمه البرنامج تعزيزاً لتنمية قدرة الحكومات وقدرة بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال على تحقيق نتائج مستدامة بيئياً تتسق مع أهداف المجلس البرنامجية.
    33. Another delegation from a transitional economy welcomed the assistance provided by the Division in strengthening institutions in order to develop a market economy, including the support provided to the national privatization agency. UN ٣٣ - ورحب وفد آخر من بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية بالمساعدة المقدمة من الشعبة لتعزيز المؤسسات بغية تطوير اقتصاد سوقي، بما في ذلك الدعم المقدم من الوكالة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus