"transitional government's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الانتقالية
        
    • للحكومة الانتقالية
        
    Regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكومة المحلية للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية بشأن اللامركزية
    Regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions UN عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكم المحلي للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية في مسـألة اللامركزية
    Brazil noted with satisfaction the Transitional Government's efforts to re-establish democracy and its cooperation with regional and international organizations. UN وأشارت مع الارتياح إلى الجهود التي بذلتها الحكومة الانتقالية لإعادة الديمقراطية إلى البلاد وإلى تعاونها مع المنظمات الإقليمية والدولية.
    Advice to the Transitional Government's Joint Commission on Essential Legislation UN إسداء المشورة إلى اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية التابعة للحكومة الانتقالية
    In addition, FDA has refused to further compensate former Board members or the National Transitional Government's management team. UN وإضافة إلى ذلك رفضت الهيئة الاستمرار في دفع مستحقات أعضاء المجلس السابقين أو فريق الإدارة التابع للحكومة الانتقالية الوطنية.
    20. In his 11 January address to the nation, the Prime Minister set out the Transitional Government's priorities for 2005. UN 20 - وحدد رئيس الوزراء في الخطاب الذي وجهه إلى الأمة في 11 كانون الثاني/يناير أولويات الحكومة الانتقالية لسنة 2005.
    Some supporters of the Fanmi Lavalas party and others have contested the Transitional Government's legitimacy. UN وقد طعن بعض مؤيدي حزب " فانمي لافالاس " وطعن آخرون في شرعية الحكومة الانتقالية.
    In addition, the Transitional Government's efforts to provide prisoners with regular meals have not been successful. UN وإضافة إلى ذلك، لم تنجح جهود الحكومة الانتقالية لإمداد السجناء بوجبات منتظمة.
    Support the Transitional Government's decision to adopt a constitution for the post-Arusha period. UN دعم مبادرة الحكومة الانتقالية الرامية إلى اعتماد دستور لفترة ما بعد أروشا.
    It welcomed the Transitional Government's position regarding reconciliation, and urged the authorities to re-establish security and organize transparent elections. UN ورحّبت بموقف الحكومة الانتقالية إزاء المصالحة، وحثّت السلطات على إعادة الأمن وتنظيم انتخابات شفافة.
    To this end, it is assisting the Transitional Government's efforts to build political consensus around outstanding electoral issues. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم البعثة بدعم جهود الحكومة الانتقالية الرامية إلى بناء توافق سياسي حول المسائل الانتخابية المعلقة.
    For now, the Transitional Government's priorities are to restore State authority and peace in the country. UN واليوم، تتمثل أولويات الحكومة الانتقالية في استعادة سلطة الدولة وإرساء السلام مجدداً في البلد.
    The principal functions of such a mission were to assist in ensuring the security of the capital, Kigali, and in monitoring the cease-fire agreement and the security situation during the final period of the Transitional Government's mandate leading up to elections. UN وكانت المهام الرئيسية لهذه البعثة هي المساعدة في ضمان أمن العاصمة كيغالي، ومراقبة اتفاق وقف إطلاق النار وحالة اﻷمن خلال الفترة النهائية لولاية الحكومة الانتقالية التي تمهد للانتخابات.
    I welcome the progress made towards the implementation of the Transitional Government's road map for the transition, which should lead to the full restoration of constitutional order and territorial integrity. UN وإنني أرحب بالتقدم المحرز نحو تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها الحكومة الانتقالية من أجل المرحلة الانتقالية، والتي ينبغي أن تفضي إلى الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري والسلامة الإقليمية.
    The programme also stresses the Transitional Government's determination to improve the country's image and to strengthen its participation in subregional, regional and international organizations. UN ويؤكد البرنامج أيضاً عزم الحكومة الانتقالية على تحسين صورة البلد وتعزيز مشاركته في المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    On 9 September, the Guinea-Bissau Human Rights League issued an open letter to parliamentarians, urging them to reject the Transitional Government's proposal. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، وجهت رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو رسالة مفتوحة إلى البرلمانيين، حثتهم فيها على رفض اقتراح الحكومة الانتقالية.
    During the review, 36 delegations took the floor and expressed their appreciation of the Transitional Government's commitment to cooperating with the Human Rights Council. UN وخلال الاستعراض، تناول الكلمة 36 من الوفود التي أعربت عن إشادتها بالتزام الحكومة الانتقالية بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    Denmark welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in effect since 1976, but it was disappointed by the refusal of the National Consultative Council to endorse a Transitional Government's proposal for the complete abolition of the death penalty. UN ورحبت الدانمرك بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام الساري المفعول منذ عام 1976، ولكنها شعرت بخيبة الأمل من رفض المجلس الاستشاري الوطني اعتماد اقتراح الحكومة الانتقالية الداعي إلى إلغاء العقوبة نهائياً.
    They met on 22 April 2004 to consider the Transitional Government's policy priorities and to elaborate a plan of action. UN وعلى عقد اجتماع في 22 نيسان/أبريل 2004 للنظر في الأولويات السياسية للحكومة الانتقالية ولوضع خطة للعمل.
    To address this need, a poverty assessment study based on the household survey carried in late 2001 by the Second Transitional Government's Statistics Department, with the support of the World Bank, UNDP, the Asian Development Bank (ADB) and the Japan International Cooperation Agency (JICA), is being finalized. UN ولتلبية هذه الحاجة، يجري وضع اللمسات الأخيرة على دراسة لتقييم الفقر تستند إلى استقصاء الأسر المعيشية الذي أجرته في أواخر عام 2001 إدارة الإحصاءات التابعة للحكومة الانتقالية الثانية بدعم من البنك الدولي والبرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    It stresses the need that MINUSTAH actively assist the Transitional Government's security institutions in addressing the activities of all illegal armed groups in accordance with the mandate provided in resolution 1542 (2004). UN ويؤكد الحاجة إلى قيام البعثة بمد يد المساعدة بنشاط إلى المؤسسات الأمنية للحكومة الانتقالية في مواجهة أنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة وفقا للولاية المنصوص عليها في القرار 1542 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus