By African Union forces as per the bilateral agreement between the Transitional Government of Burundi and the Government of South Africa | UN | قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
VIII. Commends the Transitional Government of Burundi for the efforts made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement. | UN | ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |
Members of the Security Council welcomed the establishment of the Transitional Government of Burundi on 1 November. | UN | أعرب أعضاء مجلس الأمن عن ترحيبهم بإنشاء حكومة بوروندي الانتقالية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر. |
- To the Transitional Government of Burundi to proceed with disarming the civilian population; | UN | - حكومة بوروندي الانتقالية كيما تشرع في نزع سلاح المدنيين؛ |
We also call on the international community to do more by way of extending economic and financial support to the Transitional Government of Burundi. It needs that support to effectively respond to the humanitarian needs in the country. | UN | ونطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في المجالين الاقتصادي والمالي إلى حكومة بوروندي الانتقالية فهي بحاجة إلى ذلك الدعم لكي تلبي بصورة فعالة الاحتياجات الإنسانية في البلد. |
Technical advice to the Transitional Government of Burundi and CENI on voter registration, including women's voter registration, and education campaigns | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة بوروندي الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية بشأن تسجيل الناخبين، بما في ذلك تسجيل الناخبات وحملات التثقيف |
The African Union assumed responsibility for the protection of transitional leaders as per the bilateral agreement between the Transitional Government of Burundi and the Government of South Africa | UN | اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
:: Mandated the Facilitator, Deputy President Zuma, to help the Transitional Government of Burundi and the Burundi parties in reaching a compromise on outstanding issues relating to power-sharing without delay; | UN | :: كلف الميسر، نائب الرئيس زوما بمساعدة حكومة بوروندي الانتقالية والأحزاب البوروندية على التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا العالقة المتعلقة بتقاسم السلطة دون تأخير؛ |
For the Transitional Government of Burundi | UN | عن حكومة بوروندي الانتقالية |
III. Urged the Transitional Government of Burundi and the CNDD-FDD to take advantage of this gesture. | UN | ثالثا - حثَّ كلا من حكومة بوروندي الانتقالية و " المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية " على اغتنام فرصة الاستفادة من هذه الخطوة. |
Ceasefire Agreement between the Transitional Government of Burundi and the Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie | UN | نص اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
For the Transitional Government of Burundi: | UN | عن حكومة بوروندي الانتقالية |
1.1.9 The Transitional Government of Burundi and CNDD-FDD shall set up joint military units, as a prelude to the establishment of the new army, to perform certain functions. | UN | 1-1-9 تشترك حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في تشكيل وحدات عسكرية مشتركة تمهيدا لإنشاء الجيش الجديد، بهدف تنفيذ مهام معينة. |
1.1.18 The ceasefire between the Transitional Government of Burundi and CNDD-FDD shall take effect on 30 December 2002. | UN | 1-1-18 يدخل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية حيز النفاذ اعتبارا من 30 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
(h) Commended the Transitional Government of Burundi for the efforts made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement; | UN | (ح) وأثنى على حكومة بوروندي الانتقالية للجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام؛ |
:: Undertook to support the Transitional Government of Burundi and its armed and security forces in their efforts to deal decisively with the security problem posed by Palipehutu-FNL; | UN | :: تعهد بدعم حكومة بوروندي الانتقالية وقواتها المسلحة وقوات الأمن التابعة لها في الجهود التي تبذلها من أجل التصدي بصورة حاسمة للمشاكل الأمنية التي يسببها حزب تحرير شعب الهوتو - جبهة التحرير الوطني؛ |
- The signing on 16 November 2003 of the Global Ceasefire Agreement between the Transitional Government of Burundi and the National Council for the Defence of Democracy -- Forces for Defence of Democracy (CNDD-FDD); | UN | - التوقيع في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على الاتفاق العام لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية؛ |
- Palipehutu-FNL to sign, without delay, a ceasefire agreement with the Transitional Government of Burundi and to return to the peace process which began and is continuing under the Arusha Agreement; | UN | - قيام حركة باليبهوتو/جبهة التحرير الوطني فورا بتوقيع اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي الانتقالية والاشتراك في عملية السلام الجارية التي بدأت في إطار اتفاق أروشا؛ |
13. Reiterates the appeal of the African Union to the PALIPEHUTU-FNL of Agathon Rwasa to work towards the speedy conclusion of a ceasefire agreement with the Transitional Government of Burundi and to join the peace and reconciliation process; | UN | 13 - يؤكد مجددا النداء الذي وجهه الاتحاد الأفريقي إلى حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاتون رواسا من أجل السعي على جناح السرعة إلى إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي الانتقالية والانضمام إلى عملية السلام والمصالحة؛ |
15. Encourages the Transitional Government of Burundi and the Burundian parties to make maximum efforts to ensure the successful conclusion of the transitional period as provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement of 28 August 2000, including taking all the necessary steps for the holding of elections as envisaged in the said Agreement. | UN | 15 - يشجع حكومة بوروندي الانتقالية والأطراف البوروندية على أن تبذل قصارى جهودها لضمان أن تنتهي الفترة الانتقالية نهاية موفقة على النحو المتوخى في اتفاق أروشا للسلام والمصالحة المبرم في 28 آب/أغسطس 2000، بما يشمل اتخاذ التدابير اللازمة لعقد الانتخابات على النحو المتوخى في الاتفاق المذكور. |