"transitional justice initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرات العدالة الانتقالية
        
    • لمبادرات العدالة الانتقالية
        
    • ومبادرات العدالة الانتقالية
        
    Kosovo shall establish a comprehensive and gender-sensitive approach for dealing with its past, which shall include a broad range of transitional justice initiatives. UN وتعتمد كوسوفو نهجا شاملا يراعي الفوارق بين الجنسين للتعامل مع ماضيها، ويشمل طائفة واسعة من مبادرات العدالة الانتقالية.
    Without the consultation and participation of women and girls, transitional justice initiatives are likely to reflect only men's concerns, priorities and experiences of violence and to largely overlook gender-based and sexual violence. UN وبدون التشاور مع النساء والفتيات ومشاركتهن، فإن مبادرات العدالة الانتقالية لن تعكس، في أغلب الظن، سوى شواغل الرجال وأولوياتهم وتجاربهم فيما يتعلق بالعنف، وقد تغفل إلى حد بعيد العنف الجنساني والجنسي.
    Assistance to restore the justice sector, including local prisons and courts in the north, and to promote access to justice in the recovered areas, will be required simultaneously, together with support to transitional justice initiatives. UN وسيكون تقديم المساعدة لإصلاح قطاع العدل، بما في ذلك السجون والمحاكم المحلية في الشمال، ولتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء في المناطق المستعادة لازما بشكل متزامن مع تقديم الدعم إلى مبادرات العدالة الانتقالية.
    7. transitional justice initiatives themselves create records. UN 7- وثمة سجلات تنشئها مبادرات العدالة الانتقالية نفسها.
    transitional justice initiatives can encompass both judicial and non-judicial mechanisms, including individual prosecutions, reparations, truth-seeking, institutional reform, vetting and dismissals. UN ويمكن لمبادرات العدالة الانتقالية أن تشمل كلا من الآليات القضائية وغير القضائية، بما في ذلك المحاكمات الفردية، وإجراءات الجبر، والبحث عن الحقيقة، والإصلاح المؤسسي، والفحص والفصل من الوظيفة.
    12. Supplementing the robust efforts of the Security Council, United Nations envoys and representatives are increasingly promoting the rule of law and transitional justice initiatives in peace agreements. UN 12 - واستكمالا للجهود القوية التي يبذلها مجلس الأمن، يعمل مبعوثو الأمم المتحدة وممثلوها بشكل متزايد على تعزيز سيادة القانون ومبادرات العدالة الانتقالية في اتفاقات السلام.
    transitional justice initiatives may encompass both judicial and non-judicial mechanisms, including individual prosecutions, reparations, truth-seeking, institutional reform, vetting and dismissals. UN وقد تشمل مبادرات العدالة الانتقالية كلا من الآليات القضائية وغير القضائية، بما في ذلك المحاكمة الفردية، والتعويضات، وتقصي الحقائق، والإصلاح المؤسسي، وفحص السجل الشخصي للكشف عن التجاوزات، والفصل من الخدمة.
    18. Since 2004, transitional justice initiatives have become well-established components of the wider United Nations rule of law framework and indispensable elements of post-conflict strategic planning. UN 18 - ومنذ عام 2004، أصبحت مبادرات العدالة الانتقالية مكوناتٍ راسخةً في إطار سيادة القانون الأوسع بالأمم المتحدة وعناصر لا غنى عنها في التخطيط الاستراتيجي لمرحلة ما بعد النزاع.
    Support to security sector reform therefore needs to be better linked to broader political reforms that create the foundations for transformative processes such as national dialogues, reconciliation efforts or transitional justice initiatives. UN ولذلك، فإن تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن ينبغي ربطه بصورة أفضل بالإصلاحات السياسية الأوسع نطاقا التي من شأنها أن تقيم الأسس للاضطلاع بعمليات تحويلية من قبيل الحوارات الوطنية، أو جهود المصالحة، أو مبادرات العدالة الانتقالية.
    36. The fact that rule of law and transitional justice initiatives had been incorporated into the mandates of recent peacekeeping and peacebuilding missions and that the General Assembly was examining the question of the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission would undoubtedly promote the rule of law in United Nations missions. UN 36 - وأردف قائلا إن إدماج مبادرات العدالة الانتقالية وسيادة القانون في ولايات بعثات حفظ السلام وبناء السلام الموفدة مؤخرا ودراسة الجمعية العامة لمسألة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من شأنهما دون شك النهوض بسيادة القانون في بعثات الأمم المتحدة.
    17. Indigenous peoples should strive for explicit inclusion of their particular interests in transitional justice initiatives in those cases where indigenous peoples are one among many groups that suffered human rights abuse. UN 17- ينبغي أن تسعى الشعوب الأصلية جاهدة من أجل إدماج مصالحها الخاصة بشكل صريح في مبادرات العدالة الانتقالية في تلك القضايا التي تمثل فيها الشعوب الأصلية واحدة من المجموعات التي عانت من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Contexts such as the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Liberia, Somalia or Timor-Leste illustrate that security sector reform needs to be linked to broader political reforms that create the foundations for transformative processes such as national dialogues, reconciliation efforts or transitional justice initiatives. UN وتبين سياقات مثل تيمور - ليشتي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وكوت ديفوار، وليبريا ضرورة ارتباط إصلاح قطاع الأمن بإصلاحات سياسية أوسع نطاقاً من شأنها أن تضع أسس عمليات التحول، من قبيل الحوارات الوطنية، وجهود المصالحة أو مبادرات العدالة الانتقالية.
    IV. Ensuring accountability and reinforcing norms 17. transitional justice initiatives promote accountability, reinforce respect for human rights and are critical to fostering the strong levels of civic trust required to bolster rule of law reform, economic development and democratic governance. UN 17 - تشجع مبادرات العدالة الانتقالية على المساءلة وتعزز احترام حقوق الإنسان وهي ذات أهمية حاسمة لتنمية مستويات قوية من ثقة المجتمع المدني اللازمة لدعم إصلاحات سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والحوكمة الديمقراطية.
    OHCHR, UNICEF, UN Women and civil society organizations have worked to facilitate the incorporation of rights and perspectives of women and children into transitional justice initiatives. UN كما عملت المفوضية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمات الأمم المتحدة للمرأة، ومنظمات المجتمع المدني من أجل تيسير إدماج حقوق ووجهات نظر النساء والأطفال في مبادرات العدالة الانتقالية.
    2. transitional justice initiatives UN 2- مبادرات العدالة الانتقالية
    While not a comprehensive solution to the problem of financing transitional justice initiatives and reparation programmes, recovered assets have for example been used in Peru for anti-corruption and transitional justice measures, including truth-seeking and reparations. UN وإذا لم تكن الأصول المستردة حلاً شاملاً لمشكلة تمويل مبادرات العدالة الانتقالية وبرامج التعويض، فقد استخدمت على سبيل المثال في بيرو لأغراض مكافحة الفساد وتدابير العدالة الانتقالية، بما فيها البحث عن الحقيقة وتقديم تعويضات().
    Some of the lessons he stressed were building trust between the parties so that peoples could become self-reliant; meeting the basic humanitarian needs, including those for security and public order to foster the conditions for developing viable political processes, as well as promoting reconciliation, good governance, the rule of law and transitional justice initiatives. UN ومن العبر التي ركّز عليها بناء الثقة بين الأطراف لكي تتمكن الشعوب من الاعتماد على أنفسها؛ وتلبية الحاجات الإنسانية الأساسية، بما فيها الحاجة إلى الأمن والنظام العام من أجل تهيئة الظروف اللازمة للقيام بعمليات سياسية قابلة للاستمرار، فضلا عن التشجيع على المصالحة وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومبادرات العدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus