"transitional justice mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات العدالة الانتقالية
        
    • آليات للعدالة الانتقالية
        
    • وآليات العدالة الانتقالية
        
    • لآليات العدالة الانتقالية
        
    • آليات عدالة انتقالية
        
    • بآليات العدالة الانتقالية
        
    • آليات العدالة في المرحلة الانتقالية
        
    • الآليات الانتقالية للعدالة
        
    • آليات انتقالية للعدالة
        
    • آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
        
    • وآليات قضائية انتقالية
        
    • آليات قضاء انتقالية
        
    • آليات للقضاء الانتقالي
        
    • آليات القضاء الانتقالية
        
    • آلية للعدالة الانتقالية
        
    Its role is to organize national consultations on transitional justice mechanisms. UN وتضطلع هذه اللجنة بتنظيم مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    Child participation should also be ensured in transitional justice mechanisms. UN كذلك ينبغي ضمان مشاركة الأطفال في آليات العدالة الانتقالية.
    Increased cooperation of transitional justice mechanisms with national and international institutions combating organized crime is necessary and crucial. UN فزيادة التعاون بين آليات العدالة الانتقالية والمؤسسات الوطنية والدولية المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة أمر ضروري وحاسم.
    This report comes in addition to the firm commitment of the President of the Republic to put transitional justice mechanisms in place. UN ويأتي هذا التقرير دعما لالتزام رئيس الجمهورية بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    However, the affected communities must be consulted in order to ensure that transitional justice mechanisms responded to their specific needs. UN إلا أن المجتمعات المتأثرة يجب أن تستشار لضمان استجابة آليات العدالة الانتقالية للاحتياجات التي ينفرد بها كل منها.
    There is increased recognition that the voluntary participation of children in transitional justice mechanisms enhances accountability and promotes reconciliation. UN وهناك اعتراف متزايد بأن المشاركة الطوعية للأطفال في آليات العدالة الانتقالية تعزز من المساءلة وتشجع على المصالحة.
    The Office will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms, if mandated. UN كما سيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إقامة آليات العدالة الانتقالية إذا صدرت ولاية بذلك.
    We strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. UN إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية.
    The Office will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms, if mandated. UN كما سيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إقامة آليات العدالة الانتقالية إذا صدرت ولاية بذلك.
    It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    transitional justice mechanisms play an integral role in enabling countries that have experienced conflict to move forward and achieve lasting peace. UN تؤدي آليات العدالة الانتقالية دورا أساسيا في تمكين البلدان التي شهدت حالة نزاع من المضي قدما نحو تحقيق سلام دائم.
    Such transitional justice mechanisms should be designed so as to strengthen democracy and peace within the community and to engage and empower civil society. UN وينبغي تصميم آليات العدالة الانتقالية هذه لتعزيز الديمقراطية والسلام داخل المجتمع، ولإشراك المجتمع المدني وتمكينه.
    The field of transitional justice has expanded over the years and is no longer restricted to national transitional justice mechanisms. UN لقد اتّسع نطاق العدالة الانتقالية على مرّ السنين فلم يعد محصورا في آليات العدالة الانتقالية الوطنية.
    The most common transitional justice mechanisms are: UN وأكثر آليات العدالة الانتقالية شيوعا هي:
    Limited progress has also been made with regard to the establishment of transitional justice mechanisms. UN وأُحرز تقدم محدود كذلك فيما يتعلق بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    The Subregional Centre would contribute to strengthening national human rights capacities in the subregion and facilitate the establishment of transitional justice mechanisms in countries emerging from conflict. UN وأضافت أن المركز دون الإقليمي سيسهم في تعزيز القدرات الوطنية لحقوق الإنسان في الإقليم الفرعي، وييسر إقامة آليات للعدالة الانتقالية في البلدان التي خرجت من النزاع.
    Judicial investigations, indictments and arrests are not carried out after attacks and plans for transitional justice mechanisms are lacking. UN ولا تجرى تحقيقات قضائية أو تعد لوائح الاتهام أو تنفذ اعتقالات بعد الهجمات ولا توجد خطط لاعتماد آليات للعدالة الانتقالية.
    He concluded by stressing that a credible and successful electoral process would be an important step for the image of Burundi and its capacity to garner support for its development programmes and transitional justice mechanisms. UN واختتم كلمته بالتشديد على أن نجاح العملية الانتخابية ومصداقيتها سيشكلان خطوة هامة في تحسين صورة بوروندي وقدرتها على حشد الدعم لبرامجها الإنمائية وآليات العدالة الانتقالية لديها.
    Field presences have been increasingly called upon to provide assistance to transitional justice mechanisms. UN وقد تزايد اللجوء إلى البعثات الميدانية لتقديم المساعدة لآليات العدالة الانتقالية.
    76. The process of establishing transitional justice mechanisms might be long and would require considerable support. UN 76 - وقالت إن عملية إنشاء آليات عدالة انتقالية ربما تكون طويلة وتحتاج إلى دعم كبير.
    There are risks associated with transitional justice mechanisms that do not result in an efficient domestic judicial system. UN وثمة مخاطر مرتبطة بآليات العدالة الانتقالية التي لا تفضي إلى نظام قضائي محلي فعال.
    Conduct of 2 training workshops on transitional justice mechanisms and processes for key actors from national institutions, civil society and the media UN عقد حلقتي عمل تدريبيتين عن آليات العدالة في المرحلة الانتقالية وعملياتها من أجل جهات فاعلة رئيسية من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام
    (ii) National consultations on transitional justice mechanisms concluded in all 17 provinces UN ' 2` اختتام المشاورات الوطنية بشأن الآليات الانتقالية للعدالة في المقاطعات السبع عشرة كلها
    Finally, while indicating that there had been substantial progress in the disarmament, demobilization and reintegration process, he acknowledged that progress was limited in security sector reform and the establishment of transitional justice mechanisms. UN وأخيرا، بينما أشار إلى التقدم الكبير المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، اعترف بمحدودية التقدم المحرز في مجالي إصلاح القطاع الأمني وإقامة آليات انتقالية للعدالة.
    These reforms are very slow, one of the most significant cases in point being the delay in the establishment of the transitional justice mechanisms. UN وهذه الإصلاحات بطيئة جدا، ومن الأمثلة الهامة على ذلك التأخر في تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية.
    6 meetings with the Government on the creation of an independent national human rights body and transitional justice mechanisms to address human rights violations UN عقد 6 اجتماعات مع الحكومة بشأن إنشاء هيئة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان، وآليات قضائية انتقالية من أجل معالجة انتهاكات حقوق الإنسان
    Furthermore, it will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms, if mandated. UN وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، ويساعد على إيجاد آليات قضاء انتقالية إذا صدرت ولاية بذلك.
    He encourages the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, in particular the establishment of transitional justice mechanisms and an independent national human rights institution. UN ويشجع السلطات البوروندية على المضي قُدماً في إنشاء المؤسسات التي ينص عليها اتفاق أروشا، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء آليات للقضاء الانتقالي ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Office will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms if mandated. UN وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، حسبما يُأذن به، وسيساعد على إيجاد آليات القضاء الانتقالية إذ كلف بذلك.
    Target 2008: completion of all preparatory work, including the national consultative process for the establishment of the transitional justice mechanisms UN الهدف لعام 2008: إنجاز جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك العملية التشاورية الوطنية، لإنشاء آلية للعدالة الانتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus