Mr. ALI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, first of all, I wish to commend you for your untiring efforts to achieve progress at the Conference. | UN | السيد علي (الجمهورية العربية السورية) (الكلمة بالعربية): أعتذر، سيادة الرئيس، لأخذي الكلمة مرة ثانية. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 790th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | GE.98-60801 Page الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٩٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the representative of Canada, Ambassador Moher, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل كندا السفير موهير على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of India for her statement and for the kind words she addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة سفيرة الهند على بيانها وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of Pakistan. Does any other delegation wish to take the floor? I see no requests for the floor. | UN | الرئيس: )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير باكستان، هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى من يريد أخذ الكلمة. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 791st plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة الحادية والتسعين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Viet Nam. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير فييت نام. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Morocco. The President is willing to suspend the meeting. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير المغرب والرئاسة مستعدة لتعليق الجلسة. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of the United States of America. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وسوف تسجل محاضر الجلسة هذا البيان. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): We have not yet taken a decision on the draft decision. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: لم نتخذ بعد قراراً بشأن مشروع المقرر، وسوف أقرؤه أولاً ثم بعد ذلك نعرضه للبت فيه. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I did not fully understand the request of the Ambassador of Morocco, but I thank him very much for his proposal. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أنا لم أدرك تماماً طلب السيد سفير المغرب، أشكره جداً على اقتراحه. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished representative of Brazil. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل البرازيل. |
Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I have pleasure in expressing to you my sincere congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، يسعدني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the Ambassador of the Arab Republic of Egypt. I have on the list of speakers a number of requests. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية وأمامي على القائمة عدد من السادة المتكلمين والوقت يقارب الواحدة فأرجو إن أمكن الاختصار. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Germany for his statement. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير ألمانيا على بيانه. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the representative of the Kingdom of Morocco. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل المملكة المغربية. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador of the Arab Republic of Egypt. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية. |
Mr. ORFI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, I shall try to be brief in spite of the fact that the subjects tabled for discussion are very important. | UN | السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: سأحاول الاختصار مع أن المواضيع المعروضة هامة جداً. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 889th plenary meeting of the Conference on Disarmament and the first part of its 2002 session. | UN | الرئيس (الكلمة بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 889 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 2002. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I declare open the 828th plenary session of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (متحدثا بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة الثامنة والعشرين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the distinguished Ambassador for that statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثاً بالعربية): شكراً السيد السفير على هذا البيان وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Mr. AL-DOURI (Iraq) (translated from Arabic): Thank you, Mr. President. | UN | السيد الدوري (العراق): شكراً سيدي الرئيس. |
Mr. HAYDER (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, please allow me first of all to express our appreciation for your efforts on behalf of progress in the work of the CD. | UN | السيد حيدر (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعبر عن تقدير وفد بلادي للجهود التي تبذلونها بهدف إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |