"translation and publication" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترجمة ونشر
        
    • الترجمة والنشر
        
    • الترجمة التحريرية والنشر
        
    • بترجمة ونشر
        
    • ترجمتها ونشرها
        
    • الترجمة التحريرية ونشر
        
    • الترجمة ونشر
        
    • والترجمة والنشر
        
    • وترجمة ونشر
        
    • وترجمتها ونشرها
        
    • لترجمة ونشر
        
    The Board noted, however, that requests for translation to the Department were made neither sequentially nor in regular intervals, which affected the timely translation and publication of the series. UN غير أن المجلس لاحظ أن طلبات الترجمة لا تُوجه إلى الإدارة بصورة متتالية، ولا على فترات منتظمة، مما يؤثر على ترجمة ونشر المجموعة في الوقت المناسب.
    They called on the secretariat to improve the timeliness of translation and publication of sessional documents, particularly post-sessional meeting reports. UN وطالبوا الأمانة بتحسين إعداد ترجمة ونشر وثائق الدورة في الوقت المناسب، وخاصةً تقارير الاجتماعات التالية للدورة.
    Several non-governmental organizations had already commenced the translation and publication of the texts in various national languages. UN وقد شرعت عدة منظّمات غير حكومية بالفعل في ترجمة ونشر النصوص بلغات وطنية مختلفة.
    Five completed volumes will soon be submitted for translation and publication. UN وقريبا، سيتم تقديم خمسة مجلدات كاملة إلى الترجمة والنشر().
    The UNCTAD secretariat reported that work on translation and publication of both guidance materials on accounting by SMEs (SMEGA Levels 2 and 3) had been completed during the intersessional period. UN 57- أفادت أمانة الأونكتاد أن العمل المتعلق بترجمة ونشر مواد الإرشادات المتعلقة بالمحاسبة لدى مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستويَين 2 و3 قد اكتملت أثناء الفترة فيما بين الدورتين.
    The draft Digest was circulated to the national correspondents, the States parties to the United Nations Sales Convention, and other interested parties, in order to obtain comments and suggestions prior to its translation and publication by the United Nations. UN 23- وعُمِّم مشروع الخلاصة على المراسلين الوطنيين والدول الاطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من الأطراف المهتمة، بهدف تلقّي التعليقات والاقتراحات قبل ترجمتها ونشرها من قبل الأمم المتحدة.
    6. The Secretariat assured members that the new structure envisaged for Conference Services and the proposed reductions in resources and posts would not affect the volume or quality of the conference services provided by the Secretariat, particularly with regard to the timely translation and publication of documents in the official languages of the United Nations. UN ٦ - وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن تؤثر في حجم أو نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة، ولاسيما فيما يتعلق بتوفير الترجمة التحريرية ونشر الوثائق باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في الوقت المناسبة.
    7. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; UN ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛
    7. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; UN ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛
    OHCHR has also included in its annual appeal for 2001 the translation and publication of the Guiding Principles into the local languages of a number of countries with problems of internal displacement. UN وأدرجت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ضمن النداء السنوي لعام 2001؛ ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية لعدد من البلدان التي تواجه مشاكل تشرد داخلي.
    Another key component is the translation and publication of the Guiding Principles into local languages in countries with problems of internal displacement. UN ويوجد عنصر رئيسي آخر من عناصر المشروع هو ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية في البلدان التي لديها مشاكل في مجال التشرد الداخلي.
    translation and publication of the Beijing Platform for Action into commonly spoken vernacular has begun with UNIFEM assistance and is ongoing. UN وشرع، بمساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في ترجمة ونشر منهاج عمل بيجين باللغة الدارجة الشائعة المستخدمة في الكلام، وما تزال هذه العملية جارية.
    6. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; UN ٦ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛
    6. Invites interested States to consider the option of financing the translation and publication of the Judgments of the International Court of Justice; UN ٦ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛
    38. They requested that a particular effort be made to expedite the translation and publication of the Reporting Manual in languages other than English, and recommended that the manual be made available on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ٨٣ - وطلب الرؤساء بذل جهد خاص لﻹسراع في ترجمة ونشر " دليل تقديم التقارير " بلغات غير الانكليزية. وأوصوا أيضا بإتاحة الدليل على الشبكة الالكترونية لمكتب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    It also welcomed the report of the Secretary-General on that topic (A/54/383) but regretted that delays in translation and publication had not allowed more time for in-depth consideration of the document. UN وترحب المجموعة أيضا بتقرير اﻷمين العام المتعلق بهذا الموضوع )A/54/383( ولكنها تأسف ﻷن التأخيرات التي حدثت في الترجمة والنشر تسببت في عدم إتاحة مزيد من الوقت للدراسة المتعمقة لتلك الوثيقة.
    The Secretariat had assured members that the new structure envisaged for Conference Services and the proposed reductions in resources and posts would not affect the volume or quality of the service provided by the Secretariat, especially with regard to the timely translation and publication of documents in the official languages of the United Nations. UN وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن يؤثرا على حجم أو جودة الخدمة التي تقدمها اﻷمانة العامة، خصوصا فيما يتعلق بترجمة ونشر الوثائق في الوقت المطلوب باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    245. Finally, the Registry collaborates with the Secretariat by providing it with summaries of the Court's decisions, which it drafts in English and in French, for translation and publication in all the other official languages of the United Nations. UN 245 - وأخيرا، يتعاون قلم المحكمة مع الأمانة العامة بتزويدها بملخصات قرارات المحكمة، التي تحرر باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وذلك بغرض ترجمتها ونشرها باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    136. The Secretariat assured members that the new structure envisaged for Conference Services and the proposed reductions in resources and posts would not affect the volume or quality of the conference services provided by the Secretariat, particularly with regard to the timely translation and publication of documents in the official languages of the United Nations. UN ١٣٦ - وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن تؤثر في حجم أو نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة، ولاسيما فيما يتعلق بتوفير الترجمة التحريرية ونشر الوثائق باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في الوقت المناسب.
    Significant progress had been made during 2011 in clearing the backlog in translation and publication of supplements to the Repertory. UN وذكر أن تقدُّماً ملموساً تم إحرازه خلال عام 2011 فيما يتصل بإنجاز الأعمال المتأخرة في مجال الترجمة ونشر الملاحق في التقرير.
    Member, until 1992, of the Writing, translation and publication Committee of the Kuwait Foundation for Scientific Progress. UN عضو لجنة التأليف والترجمة والنشر لغاية عام 1992، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي
    translation and publication of the Universal Declaration in Chechewa. UN وترجمة ونشر الإعلان العالمي بلغة الشيشيوا.
    The State attaches great importance to unearthing and protecting the traditional cultural artefacts of the minority nationalities and has organized programmes for their collection, collation, translation and publication, and for the protection of major ancient sites, precious cultural objects and other relics of historical and cultural importance. UN 252- وتولي الدولة أهمية كبيرة للتنقيب عن الآثار الثقافية التقليدية للأقليات القومية ولقد أعدت برامج لتجميعها وتصنيفها وترجمتها ونشرها ولحماية المواقع الأثرية الهامة، والتحف الثقافية الثمينة، وغير ذلك من الآثار ذات الأهمية التاريخية والثقافية.
    For example, it is impossible to raise funds for the translation and publication of the best in contemporary drama. UN فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus