"translation and revision" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترجمة ومراجعة
        
    • الترجمة التحريرية والمراجعة
        
    • الترجمة والمراجعة
        
    • للترجمة التحريرية والمراجعة
        
    The expected documentation volume is based on average output in the period 19972002, assuming about 1,400 pages annually for translation and revision, and a total of about 4,500 pages annually for reproduction and distribution; the number of copies produced per page is assumed to be about 2,000. UN :: يستند تقدير حجم الوثائق المتوقع إصدارها إلى معدل ما صدر منها في الفترة 1997-2002، بافتراض ترجمة ومراجعة نحو 400 1 صفحة سنوياً، واستنساخ وتوزيع نحو 500 4 صفحة سنوياً؛ ويُفترض أن يبلغ عدد النسخ من كل صفحة نحو 000 2 نسخة؛
    Translation services. translation and revision of documents, official correspondence and publications; arranging for contractual translation and other services; and provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors. UN خدمات الترجمة التحريرية - ترجمة ومراجعة الوثائق، والرسائل والمنشورات الرسمية؛ ووضع ترتيبات خدمات الترجمة التعاقدية وغيرها من الخدمات؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين؛ والمترجمين الشفويين والمحررين.
    Translation services. translation and revision of documents, official correspondence and publications; arranging for contractual translation and other services; and provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors. UN خدمات الترجمة التحريرية - ترجمة ومراجعة الوثائق، والرسائل والمنشورات الرسمية؛ ووضع ترتيبات خدمات الترجمة التعاقدية وغيرها من الخدمات؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين؛ والمترجمين الشفويين والمحررين.
    translation and revision UN الترجمة التحريرية والمراجعة
    Five of those posts are being redeployed from the translation and revision Unit. UN وسيجري نقل ٥ من هذه الوظائف من وحدة الترجمة والمراجعة التحريرية.
    Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision UN خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة
    The expected documentation volume is based on average output in the period 19972002, assuming about 1,400 pages annually for translation and revision, and about 4,500 pages annually for reproduction and distribution; the number of copies produced per page is assumed to be about 2,000. UN :: يستند تقدير حجم الوثائق المتوقع إصدارها إلى معدل ما صدر منها في الفترة 1997-2002، بافتراض ترجمة ومراجعة نحو 400 1 صفحة سنوياً، واستنساخ وتوزيع نحو 500 4 صفحة سنوياً؛ ويُفترض أن يبلغ عدد النسخ من كل صفحة نحو 000 2 نسخة؛
    Translation services: (a) translation and revision of documents, official correspondence and publications; (b) arranging for contractual translation and other services; and (c) provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors. UN خدمات الترجمة التحريرية: )أ( ترجمة ومراجعة الوثائق والرسائل والمنشورات الرسمية؛ و )ب( وضع الترتيبات من أجل الترجمة التعاقدية وغيرها من الخدمات؛ و )ج( توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين.
    (a) In-house translation: translation and revision of documents, official correspondence and publications; quality control of in-house and contractual translation; provision of reference and terminology services to translators, interpreters and editors, as well as external contractors; UN (أ) الترجمة الداخلية: ترجمة ومراجعة الوثائق، والمراسلات والمنشورات الرسمية؛ ومراقبة جودة الترجمة الداخلية والتعاقدية؛ وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين، والمترجمين الشفويين، والمحررين، فضلا عن تقديمها للمتعاقدين الخارجيين؛
    (a) In-house translation: translation and revision of documents, official correspondence and publications; quality control of in-house and contractual translation; provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors, as well as for external contractors; UN (أ) الترجمة الداخلية: ترجمة ومراجعة الوثائق، والمراسلات والمنشورات الرسمية؛ ومراقبة جودة الترجمة الداخلية والتعاقدية؛ وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين، والمترجمين الشفويين، والمحررين، فضلا عن تقديمها للمتعاقدين الخارجيين؛
    (a) Translation services. translation and revision of documents, official correspondence and publications; assessment of the quality of contractual translations; quality control of contractual translation; and provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors, as well as to external contractors; UN )أ( خدمات الترجمة التحريرية - ترجمة ومراجعة الوثائق والمراسلات الرسمية والمنشورات؛ وتقييم جودة نصوص الترجمة التحريرية التعاقدية؛ ومراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين والمتعاقدين الخارجيين.
    (a) Translation services. translation and revision of documents, official correspondence and publications; assessment of the quality of contractual translations; quality control of contractual translation; and provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors, as well as to external contractors; UN )أ( خدمات الترجمة التحريرية - ترجمة ومراجعة الوثائق والمراسلات الرسمية والمنشورات؛ وتقييم جودة نصوص الترجمة التحريرية التعاقدية؛ ومراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين والمتعاقدين الخارجيين.
    Translation services: (a) translation and revision of documents submitted to it by substantive departments and offices at Geneva and for special conferences meeting at Geneva; (b) arranging for contractual translation and text processing of documents and publications; (c) provision of summary records for meetings entitled to them; and (d) provision of reference and terminology services for translators, interpreters and editors. UN خدمات الترجمة التحريرية: )أ( ترجمة ومراجعة الوثائق المقدمة اليها من اﻹدارات والمكاتب الفنية في جنيف ومن أجل المؤتمرات الخاصة التي تعقد في جنيف؛ و )ب( اتخاذ الترتيبات اللازمة للترجمة التعاقدية للوثائق والمنشورات ولتجهيز نصوصها؛ و )ج( توفير المحاضر الموجزة للاجتماعات المأذون لها بذلك؛ و )د( توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والشفويين وللمحررين.
    (a) In-house established translation capacity (approximately 45 per cent of overall capacity) and quality management: translation and revision of documents, publications and official correspondence; quality management of in-house, off-site and contractual translations; provision of reference and terminology services to translators, interpreters and editors, including contractors; UN (أ) قدرات الترجمة التحريرية الداخلية الثابتة (قرابة 45 في المائة من إجمالي القدرات) وإدارة الجودة: ترجمة ومراجعة الوثائق والمنشورات والمراسلات الرسمية؛ وإدارة جودة أعمال الترجمة الداخلية والمنجزة خارج الموقع والترجمة التعاقدية؛ وتوفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين، بمن فيهم المتعاقدون؛
    translation and revision UN الترجمة التحريرية والمراجعة
    translation and revision UN الترجمة التحريرية والمراجعة
    translation and revision UN الترجمة التحريرية والمراجعة
    (b) A provision of Sw F 558,100 for contractual translation and revision of the quarterly magazine International Trade Forum, various technical publications and miscellaneous documents; UN )ب( مبلغ قدره ١٠٠ ٥٥٨ فرنك سويسري يلزم ﻷعمال الترجمة والمراجعة التعاقدية لمجلة التسويق الفصلية المسماة " منبر التجارة الدولية " ، ومنشورات تقنية شتى، ووثائق متنوعة؛
    Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision UN خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus