"transmissible diseases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المعدية
        
    • الأمراض المنقولة
        
    • الأمراض التي تنتقل
        
    • الأمراض السارية
        
    • الأمراض الانتقالية
        
    • والأمراض التي تنتقل
        
    Measures to prevent and control transmissible diseases UN التدابير المتخذة لمقاومة الأمراض المعدية ومكافحتها
    Measures to prevent transmissible diseases in the community UN التدابير المتخذة للوقاية من الأمراض المعدية على صعيد المجتمع المحلي
    The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. UN ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور.
    - On 16 June 2011 held training sessions on sexually transmissible diseases (STDs); UN ونظمت أيضا في 16 حزيران/يونيه 2011 دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The plan's purpose is to reduce women's vulnerability to HIV and other sexually transmissible diseases. UN وتستهدف الخطة تخفيض تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    UNICEF and Gabon are cooperating for the vaccination of all children under five against tuberculosis, poliomyelitis and tetanus and other transmissible diseases. UN وتتعاون اليونيسيف وغابون من أجل تطعيم جميع الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض السل وشلل الأطفال والكزاز وغيرها من الأمراض السارية.
    Within the context of countrywide endeavours to control and prevent the spread of transmissible diseases in the interests of all members of society, an exceptional cholera control, containment and prevention plan has been implemented since 2007; UN اتباع خطة للسيطرة على مرض الكوليرا وللحد من انتشارها والوقاية منها، والهدف العام منع انتشار الأمراض الانتقالية والسيطرة عليها ولجميع أفراد المجتمع وهي خطة استثنائية منذ العام 2007؛
    Mortality rate for transmissible diseases per 100,000 persons UN معدل الوفيات بسبب الأمراض المعدية لكل مائة ألف نسمة
    It also noted the efforts of Swaziland to eradicate transmissible diseases and to eliminate the risks related to food security. UN كما لاحظت جهود سوازيلند للقضاء على الأمراض المعدية وعلى المخاطر المتصلة بالأمن الغذائي.
    Exceptions may be made, however, in cases where urgent and vital care are needed, or in case of transmissible diseases that endanger or threaten public health. UN ومع ذلك، فقد تكون هناك استثناءات، في الحالات التي تتطلب رعاية عاجلة وحيوية، أو في حالة الأمراض المعدية التي تشكل خطرا أو تهدد الصحة العامة.
    476. Programme to deal with prevalent transmissible diseases. UN 476- برامج للتعامل مع الأمراض المعدية السائدة.
    The rules that govern the monitoring of transmissible diseases provide for four methods: UN وتنص القواعد التي تحكم رصد الأمراض المعدية على أربعة أساليب(294):
    Sexually transmissible diseases UN الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    In the past two years, all physicians have had training in transmissible diseases and their prevention, mental health and drug addiction. UN فقد تلقى هؤلاء الممارسون في السنتين الأخيرتين دورات تدريبية تناولت الأمراض المنقولة والوقاية منها، والصحة العقلية، ومكافحة الإدمان.
    (b) Improving the prevention and control of transmissible diseases in men and women throughout their life cycle; UN (ب) تحسين الوقاية من الأمراض المنقولة ومكافحتها في أوساط الرجال والنساء خلال دورة حياتهم؛
    This implies the possibility of being supplied with contraceptives, diagnostics of sexually transmissible diseases, etc. UN ويدل ذلك ضمنا على إمكان تزويد التلاميذ بموانع الحمل وتشخيص الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، إلخ.
    4.2.1.3. Sensitizing women to the prevention of sexually transmissible diseases (STDs) UN 4-2-1-3 توعية النساء بالوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    456. Procedures to prevent infection are being applied in renal dialysis centres and blood banks. No patient ever receives a blood transfusion until the blood in the bag has been appropriately tested and found to be free of any blood-borne transmissible diseases. UN 456- كما يتم تطبيق إجراءات منع العدوى بمراكز الغسيل الكلوي وبنوك الدم والذي يؤكد على عدم نقل أي دم للمريض إلا بعد إجراء الفحوص اللازمة والتأكد من خلو كيس الدم من الأمراض التي تنتقل عن طريق الدم.
    These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest causes of death in the country. UN وتعتبر النسبتان المئويتان الأخيرتان ذات أهمية خاصة من حيث صلتهما المباشرة بحدوث الأمراض السارية التي تعد من بين أكثر أسباب الوفاة شيوعاً في البلاد.
    Monitoring transmissible diseases UN مراقبة الأمراض السارية
    485. The transmissible diseases programme monitors these diseases so as to continue reducing morbidity and mortality and monitoring risk factors so as to prevent outbreaks and epidemics. UN 485- ويواصل برنامج الأمراض السارية مراقبة هذه الأمراض لتخفيض معدل المرض والوفيات منها وعوامل الخطر لتفادي ظهور أوبئة لتلك الأمراض.
    A programme targeting young persons from 12 to 22 years of age and designed to prevent and control the spread of transmissible diseases such as AIDS has been implemented throughout Iraq since 2007. UN برنامج منع والسيطرة على الأمراض الانتقالية/الإيدز والهدف الوقاية والحد من انتشار المرض ويستهدف الشباب (12-22) سنة منذ العام 2007 ومستمر في عموم العراق.
    Information sessions on reproductive health, AIDS and sexually transmissible diseases were organized in schools and during the school holidays. UN وقد جرى تنظيم جلسات إعلامية عن الصحة الإنجابية، والإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، في المدارس وخلال العطل المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus