"transmit to you a letter" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحيل إليكم رسالة
        
    • أحيل إليكم طيه رسالة
        
    • أحيل اليكم رسالة
        
    I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي.
    I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من سعادة السيد محمد سالم باسندوه، وزير خارجية الجمهورية اليمنية.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 8 February 1994 from the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Eduard Shevardnadze. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ من رئيس البرلمان، رئيس جمهورية جورجيا فخامة السيد إدوارد شفيرنادزه.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit to you a letter dated 14 August 1993 addressed to you by H.E. Mr. Vahan Papazian, Minister for Foreign Affairs of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إليكم من سعادة السيد فاهان بابازيان، وزير خارجية أرمينيا.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 25 September 2014 from the President of the Syrian Coalition, Hadi al-Bahra (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2014 واردة من رئيس الائتلاف السوري، هادي البحرة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Yemen, together with the decision of the Council of Ministers of the Republic of Yemen. UN يشرفني أن أحيل اليكم رسالة من سعادة السيد محمد سالم باسندوه وزير خارجية الجمهورية اليمنية، مشفوعة بقرار صادر عن مجلس وزراء الجمهورية اليمنية.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Alexander Chikvaidze, concerning the Memorandum of Understanding between the Georgian and the Abkhaz sides at the negotiations held in Geneva. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من سعادة السيد الكسندر تشيكفايدزي، وزير خارجية جورجيا، بشأن مذكرة تفاهم توصل إليها الجانبان الجورجي واﻷبخازي في المفاوضات التي أجريت في جنيف.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon, together with a note of protest addressed to the Nigerian Government. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 8 April 2009 from the representative of the Frente Polisario addressed to the President of the Security Council (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جبهة البوليساريو.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 18 November 1998 from the Chairman of the Fifth Committee concerning budgetary matters. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردة من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بمسائل ذات صلة بالميزانية.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 10 September 1998 from Mr. Jose Eduardo dos Santos, President of Angola, with the request that it be circulated as a document of the Security Council. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، مع رجاء تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Hassan A. Hassanov, Minister of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من سعادة السيد حسن حسانوف وزير خارجية جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Special Representative of the Syrian Coalition dated 28 May 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف السوري مؤرخة 28 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 3 September 2014 from Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian Coalition (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من نجيب الغضبان، الممثل الخاص للائتلاف السوري (انظر المرفق).
    I have the honour to write to transmit to you a letter from the representative of the Syrian Coalition dated 3 December 2013 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف السوري بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 30 June 1997 from His Excellency Mr. Fares Bouez, Minister for Foreign Affairs of Lebanon, on the subject of Lebanese detainees held in Israeli detention camps (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ واردة من سعادة السيد فارس بويز وزير خارجية لبنان بشأن موضوع المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال اﻹسرائيلية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you a letter from Mr. Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian Coalition, dated 16 April 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2014 موجهة من السيد نجيب غضبان، الممثل الخاص للائتلاف السوري (انظر المرفق).
    On behalf of the people of Syria, I have the honour to transmit to you a letter from the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces submitted to the Secretary-General on 3 June 2014 (see enclosure). UN باسم الشعب السوري، أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من التحالف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية إلى الأمين العام في 3 حزيران/يونيه 2014 (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you a letter from the Permanent Representative of Saudi Arabia to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons addressed to the Director General of that Organization, dated 17 June 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى المدير العام لتلك المنظمة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian National Coalition to the United Nations, dated 24 November 2014 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وموجهة من نجيب الغضبان، الممثل الخاص للائتلاف الوطني السوري. لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 3 June 2014 from the Special Representative of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, Najib Ghadbian (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2014 من الممثل الخاص للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، نجيب غضبيان (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 30 May 1994 from Mr. Venancio de Moura, Minister for External Relations of Angola and request that it be circulated as a document of the Security Council. UN أتشرف بأن أحيل اليكم رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ من معالي السيد فينانسيو دي مورا، وزير خارجية أنغولا، وبأن ألتمس تعميمها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus