"transnational organized crime committed at sea" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
        
    • بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
        
    Resolution 20/5 Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN القرار 20/5 مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Resolution 22/6 Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea UN القرار 22/6 تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات على مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Noting also with concern that the problem of transnational organized crime committed at sea has a significant impact on the environment, UN وإذ تلاحظ بقلق أيضاً أنَّ لمشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر أثرا كبيرا في البيئة،
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر
    (d) Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17); UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    (b) A manual on the collection of intelligence relevant to transnational organized crime committed at sea. UN (ب) دليل بخصوص جمع المعلومات الاستخبارية ذات الصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر.
    It provides information on technical assistance provided to facilitate the fight against transnational organized crime committed at sea and maritime piracy, as well as on ongoing international cooperation in that regard. UN وهو يتيح معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بهدف تيسير مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر والقرصنة البحرية، والتعاون الدولي الجاري في هذا الصدد.
    Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17) UN تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17)
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea (Commission resolution 20/5) UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (قرار اللجنة 20/5)
    An informal meeting of experts was convened in Vienna from 12 to 13 November 2012 to identify areas in which UNODC could facilitate the investigation and prosecution by Member States of transnational organized crime committed at sea. UN 28- عُقد اجتماع خبراء غير رسمي في فيينا يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لتحديد المجالات التي يمكن للمكتب أن يساعد فيها الدول الأعضاء على التحقيق في الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر وملاحقة مرتكبيها.
    Emphasizing that all States, in particular States parties to the various relevant conventions, have a shared responsibility to take steps to counter the threat of transnational organized crime committed at sea, and the importance of enhancing international cooperation at all levels to fight all forms of transnational organized crime at sea that fall within the scope of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تؤكد أنَّ جميع الدول، ولا سيّما الدول الأطراف في مختلف الاتفاقيات، تتحمل مسؤولية مشتركة عن اتخاذ تدابير للتصدي لخطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، وتؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات لمكافحة شتى أشكال الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر المندرجة ضمن إطار اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها،
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance to Member States, upon request, to facilitate the full implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, in order to more effectively combat transnational organized crime committed at sea; UN 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها منه لتيسير التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر بصورة أشدّ فعالية؛
    6. Encourages Member States to take appropriate measures, consistent with their domestic legislation and legal frameworks, to strengthen law enforcement, with a view to preventing, combating and eradicating transnational organized crime committed at sea, in accordance with their rights and obligations under international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 6- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة بما يتفق مع تشريعاتها الوطنية وأطرها القانونية لتعزيز العمل على إنفاذ القانون بغية منع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر ومكافحتها والقضاء عليها، وفقا لحقوقها والتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، بما يشمل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛()
    7. Also encourages Member States to take appropriate measures, consistent with their domestic legislation and legal frameworks and in accordance with their rights and obligations under applicable international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea,107 to strengthen law enforcement with a view to preventing, combating and eradicating transnational organized crime committed at sea; UN 7- تشجِّع أيضاً الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة بما يتَّفق مع تشريعاتها الوطنية وأطرها القانونية، وفقا لحقوقها والتزاماتها بمقتضى القانون الدولي المنطبق، بما يشمل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،(107) لتعزيز العمل على إنفاذ القانون بغية منع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر ومكافحتها والقضاء عليها؛
    Further information on work by UNODC to counter illicit financial flows from piracy can be found in the report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17), which includes information on countering maritime piracy, especially off the coast of Somalia and in the Gulf of Guinea. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن العمل الذي يضطلع به مكتب المخدِّرات والجريمة في مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدّة من القرصنة وذلك بالرجوع إلى تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17)، والذي يتضمن معلومات عن مكافحة القرصنة البحرية، وخصوصا قبالة سواحل الصومال وفي خليج غينيا.
    (h) Report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea (E/CN.15/2013/17); UN (ح) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛
    The main efforts of UNODC in addressing the problem of combating transnational organized crime committed at sea during the period under review focused on technical assistance activities carried out under its counter-piracy programme. UN 2- وتتركَّز المجهودات الرئيسية للمكتب لمكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر خلال الفترة قيد النظر على أنشطة المساعدة التقنية المنفّذة في إطار برنامجه لمكافحة القرصنة.
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus