The Register has been instrumental in enhancing transparency among countries and has greatly contributed to building confidence throughout the world. | UN | لقد كان السجل مفيدا في تعزيز الشفافية بين البلدان وأسهم إسهاما كبيرا في بناء الثقة في أنحاء العالم. |
Monitoring helps to create transparency among partners lacking trust but having compatible incentives favouring peace. | UN | فالرصد يساعد في تهيئة الشفافية بين أطراف افتقدت الثقة وإن تهيأت لديها بقدر متكافئ حوافز تجنح بها إلى السلام. |
Good governance called for transparency among all stakeholders and a multi-stakeholder approach. | UN | إن حسن الإدارة يدعو إلى الشفافية بين جميع أصحاب المصلحة وإلى إتباع نهج متعدد الأطراف صاحبة المصلحة. |
The implementation of the CBM process was intended to demonstrate transparency among parties to the Convention. | UN | وتنفيذ عملية بناء تدابير الثقة ترمي إلى إثبات الشفافية فيما بين الأطراف في الاتفاقية. |
CBMs, in the field of conventional arms, by promoting increased transparency among States, can also play an important role in crisis management and post-conflict situations. | UN | وفي مجال الأسلحة التقليدية، يمكن أيضا لتدابير بناء الثقة أن تضطلع، عن طريق تعزيز زيادة الشفافية فيما بين الدول؛ بدور هام في إدارة الأزمة وفي حالات ما بعد الصراع. |
Action: The MAST is being implemented as a means of promoting transparency among trading partners in the area of services. | UN | الاجراء: تطبق التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات كوسيلة لتعزيز الشفافية بين الشركاء التجاريين في مجال الخدمات. |
The 1998 European Union Code of Conduct on Arms Exports has ushered in a new degree of transparency among Governments in arms transactions. | UN | وكانت مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي لعام 1998 بشأن صادرات الأسلحة إيذانا بقدر جديد من الشفافية بين الحكومات في صفقات الأسلحة. |
In addition, the lack of transparency among the various institutions, the differences of view and interest among key political stakeholders, the lack of confidence of the population in the security forces and mistrust within and among the security forces continued to hamper effective reform. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن انعدام الشفافية بين مختلف المؤسسات؛ واختلاف وجهات النظر والمصالح بين الأطراف السياسية الرئيسية؛ وانعدام ثقة السكان في قوات الأمن، وانعدامها كذلك داخل صفوف قوات الأمن نفسها وفيما بينها، هي عوامل لا تزال تعرقل الإصلاح الفعال. |
The new Equality Bill would also encourage greater transparency among private sector Government contractors and help women to negotiate more equal pay. | UN | وأوضحت أن قانون المساواة الجديد سوف يشجع أيضا على المزيد من الشفافية بين المقاولين الحكوميين من القطاع الخاص وأنه سوف يساعد المرأة على التفاوض من أجل حصولها على أجر مساو للرجل. |
In the field of chemical weapons-related declarations, we can say that we have achieved the maximum of transparency among the State parties to the Chemical Weapons Convention. | UN | وفي ميدان الإعلانات المتصلة بالأسلحة الكيميائية، يمكننا أن نقول إننا أحرزنا أقصى قدر من الشفافية بين الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities; | UN | (ج) تعزيز الشفافية بين كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك اتخاذ تدابير عند الاقتضاء بشأن هوية الشخصيات الاعتبارية والطبيعية الضالعة في انشاء وادارة الشركات؛ |
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities; | UN | (ج) تعزيز الشفافية بين كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك اتخاذ تدابير عند الاقتضاء بشأن هوية الشخصيات الاعتبارية والطبيعية الضالعة في انشاء وادارة الشركات؛ |
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities; | UN | (ج) تعزيز الشفافية بين كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك اتخاذ تدابير عند الاقتضاء بشأن هوية الشخصيات الاعتبارية والطبيعية الضالعة في إنشاء وإدارة الشركات؛ |
Most notably, article 12 of the Convention against Corruption requires Members States to promote transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities. | UN | وعلى وجه الخصوص، تقضي المادة 12 من اتفاقية مكافحة الفساد بأن تعزز الدول الأعضاء الشفافية بين الكيانات الخاصة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اتخاذ تدابير فيما يتعلق بهوية الأشخاص القانونيين والطبيعيين المعنيين بإنشاء الكيانات التجارية وإدارتها. |
Armenia provides an annual national report on conventional arms transfer to the OSCE Conflict Prevention Centre. The report is an important tool for promoting transparency among the OSCE member States in the field of their military cooperation and defence policy. | UN | وتساهم أرمينيا في التقرير الوطني السنوي الذي يصدره مركز منع نشوب النـزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن نقل الأسلحة التقليدية، الذي يعد أداة هامة لتعزيز الشفافية بين الدول الأعضاء في المنظمة في مجال تعاونها العسكري وسياساتها الدفاعية. |
As an example of cooperative security, the Open Skies Treaty, covering the territory from Vancouver to Vladivostok, aims at increased transparency among all parties. | UN | وكمثال على اﻷمن التعاوني، تهدف معاهدة اﻷجواء المفتوحة، التي تشمل اﻹقليم الممتد من فانكوفر الى فلاديفستوك، الى زيادة الشفافية فيما بين جميع اﻷطراف. |
(c) Greater transparency among the parties to relevant legal instruments. | UN | (ج) زيادة الشفافية فيما بين الأطراف في الصكوك القانونية ذات الصلة. |
(c) Greater transparency among the parties to relevant legal instruments. | UN | (ج) زيادة الشفافية فيما بين الأطراف في الصكوك القانونية ذات الصلة. |
Mr. CHO Chang-Beom (Republic of Korea) welcomed the establishment of the informal consultative groups as an effective means of enhancing transparency among Member States and providing useful recommendations to the Secretariat. | UN | 108- السيد تشو تشانغ-بيوم (جمهورية كوريا): رحّب بإنشاء أفرقة التشاور غير الرسمية باعتبارها وسيلة فعالة في تعزيز الشفافية فيما بين الدول الأعضاء، وتقديم توصيات مفيدة إلى الأمانة. |
In the early 1990s, an important instrument emerged which was intended to promote transparency among States: the Register of Conventional Arms (1992). | UN | وفي وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي، نشأت أداة هامة قُصد بها تعزيز الشفافية فيما بين الدول هي: سجل الأسلحة التقليدية (1992). |
The view was expressed that transparency among Member States was indispensable to space debris mitigation, and all spacefaring States were urged to share information regarding the location and physical characteristics of space debris potentially resulting from their activities. | UN | 122- ورأى أحد الوفود أنّ الشفافية فيما بين الدول الأعضاء أمر لا غنى عنه للتخفيف من الحطام الفضائي، وحثّ جميع الدول المرتادة الفضاء على تبادل المعلومات بشأن مواقع الحطام الفضائي الذي قد ينجم عن أنشطتها الفضائية وبشأن خصائصه الفيزيائية. |